Алексей Горшенёв - Дорогая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алексей Горшенёв - Дорогая




Дорогая
My Dearest
Вечер чёрные брови насупил
The evening has frowned upon my black brows
Чьи-то кони стоят у двора
Someone's horses stand near the yard
Не вчера ли я молодость пропил
Wasn't it just yesterday that I drank away my youth
Разлюбил ли тебя не вчера?
And fell out of love with you?
Не храпи, запоздалая тройка
Don't snore, you late troika
Наша жизнь пронеслась без следа
Our life has passed without a trace
Может завтра больничная койка
Tomorrow, perhaps, a hospital bed
Упокоит меня навсегда
Will put me to rest forever
Может завтра совсем по-другому
Perhaps tomorrow will be completely different
Я уйду, исцелённый, навек
I'll leave, healed, forever
Слушать песни дождей и черёмух
To listen to the songs of rain and bird cherry
Чем здоровый живёт человек
What a healthy man lives by
Позабуду я мрачные силы
I will forget the dark forces
Что терзали меня губя
That tormented me, destroying me
Облик ласковый, облик милый
Gentle image, dear image
Лишь одну не забуду тебя
Only you, my love, I will never forget
Пусть я буду любить другую
Let me love another
Но и с нею, с любимой, с другой
But even with her, my beloved, my other
Расскажу про тебя, дорогую
I will tell of you, my dearest
Что когда-то я звал дорогой
You, whom I once called my love
Расскажу, как текла былая
I will tell of how our life flowed by
Наша жизнь, что былой не была
Our life that was not like the past
Голова ль ты моя удалая
Oh, my reckless head
До чего ж ты меня довела?
What have you brought me to?
Пусть я буду любить другую
Let me love another
Но и с нею, с любимой, с другой
But even with her, my beloved, my other
Расскажу про тебя, дорогую
I will tell of you, my dearest
Что когда-то я звал дорогой
You, whom I once called my love
Расскажу, как текла былая
I will tell of how our life flowed by
Наша жизнь, что былой не была
Our life that was not like the past
Голова ль ты моя удалая
Oh, my reckless head
До чего ж ты меня довела?
What have you brought me to?





Writer(s): сергей есенин, алексей горшенёв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.