Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Алексей Горшенёв
Костёр
Traduction en anglais
Алексей Горшенёв
-
Костёр
Paroles et traduction Алексей Горшенёв - Костёр
Copier dans
Copier la traduction
Костёр
Campfire
Я
зажег
свой
костер,
I
lit
my
campfire,
Пламя
вспыхнуло
вдруг
The
flame
suddenly
flared
up
И
широкой
волной
And
spread
in
a
wide
wave
Разлилось
все
вокруг.
All
around.
И
рассыпалась
мгла
And
the
darkness
scattered
В
беспредельную
даль,
Into
the
boundless
distance,
С
отягченной
груди
Driving
away
the
sorrow
Отгоняя
печаль.
From
my
heavy
chest.
Безнадежная
грусть
Despairing
sadness
В
тихом
треске
углей
In
the
quiet
crackle
of
the
coals
У
костра
моего
By
my
campfire
Стала
песней
моей.
Became
my
song.
И
я
весело
так
And
so
merrily
На
костер
свой
смотрел,
I
gazed
at
my
campfire
Вспоминаючи
грусть,
Remembering
sorrow
Тихо
песню
запел.
Quietly
I
sang
a
song.
Я
опять
подо
мглой.
I
was
again
enveloped
in
darkness.
Мой
костер
догорел,
My
campfire
burned
out,
В
нем
лишь
пепел
с
золой
Only
ash
and
cinders
remained
От
углей
уцелел.
From
the
embers.
Снова
грусть
и
тоска
Again
sadness
and
longing
Мою
грудь
облегли,
Enveloped
my
chest,
И
печалью
слегка
And
from
the
distance
a
slight
Веет
вновь
издали.
Sorrow
wafted
over
me.
Чую
-
будет
гроза,
I
sense
-
there
will
be
a
storm,
Грудь
заныла
сильней,
My
chest
ached
more,
И
скатилась
слеза
And
a
tear
rolled
down
На
остаток
углей.
Onto
the
remainder
of
the
embers.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
сергей есенин, алексей горшенёв
Album
Смерть поэта
date de sortie
03-11-2013
1
Не ругайтесь!
2
Костёр
3
Отрава
4
Капли
5
Ответ матери
6
Мне грустно
7
Далеко весёлая песня
8
Мы теперь уходим
9
Покойник
10
Не жалею
11
Несказанное
12
Исповедь самоубийцы
Plus d'albums
Душа поэта
2012
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.