Алексей Романоф - Лихорадка - traduction des paroles en allemand




Лихорадка
Fieber
Не умирай! - иначе я
Stirb nicht! - sonst werde ich
Всех женщин так возненавижу
alle Frauen so hassen,
Что вкупе с ними и тебя
dass ich zusammen mit ihnen auch dich
Презреньем яростным унижу
mit grimmiger Verachtung erniedrigen werde.
Прошу тебя, не умирай
Ich bitte dich, stirb nicht.
С твоим последним содроганьем
Mit deinem letzten Zucken
Весь мир погибнет, так и знай
wird die ganze Welt untergehen, das sollst du wissen,
Ведь ты была его дыханьем
denn du warst ihr Atem.
Но нет! Не смеет боль терзать
Aber nein! Der Schmerz darf nicht quälen
Так долго - ту, что стольких чище
so lange die, die so viel reiner ist.
Не может без конца пылать
Nicht endlos brennen kann
Огонь - ему не хватит пищи
das Feuer ihm wird die Nahrung fehlen.
Как в небе метеорный след
Wie am Himmel eine Meteorspur,
Хворь минет вспышкою мгновенной
wird die Krankheit vergehen wie ein momentaner Blitz.
Твои же красота и свет
Deine Schönheit und dein Licht jedoch
Небесный купол неизменный
sind die unveränderliche Himmelskuppel.
Не умирай! - иначе я
Stirb nicht! - sonst werde ich
Всех женщин так возненавижу
alle Frauen so hassen,
Что вкупе с ними и тебя
dass ich zusammen mit ihnen auch dich
Презреньем яростным унижу
mit grimmiger Verachtung erniedrigen werde.
Не умирай! Не умирай
Stirb nicht! Stirb nicht!





Writer(s): алексей романоф, джон донн, григорий михайлович кружков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.