Без нежности твоей
Ohne deine Zärtlichkeit
Мелькают
дни,
меняются
мечты
Tage
fliegen
vorbei,
Träume
wechseln
stets
И
я
бегу
по
кромке
этих
дней
Ich
lauf
am
Rande
dieser
Zeit
entlang
Я
проживу
без
этой
суеты
Ohne
dieses
Treiben
leb
ich
wohl
Но,
как
прожить
без
нежности
твоей?
Doch
wie
leb
ich
ohne
deine
Zärtlichkeit?
Бокал
вина,
зелёное
сукно
Weinglas,
grünes
Tuch
beim
Kartenspiel
Табачный
дым
в
компании
друзей
Tabakqualm
in
Freundesrund
dabei
Я
проживу
без
этого
всего
Ohne
all
dies
leb
ich
wohl
Но,
как
прожить
без
нежности
твоей?
Doch
wie
leb
ich
ohne
deine
Zärtlichkeit?
Ты
так
нежна
со
мною
- не
разлюбить!
Du
bist
so
zärtlich
- niemals
lass
von
mir!
Под
солнцем
и
луною
мне
не
забыть!
Unter
Sonne,
Mond
vergess
ich
nie!
Я
о
тебе
мечтаю,
иди
скорей!
Ich
träum
von
dir,
komm
eilend
her!
Не
проживу,
я
знаю,
без
нежности
твоей!
Ich
weiß,
ich
leb
nicht
ohne
deine
Zärtlichkeit!
Ты
так
нежна
со
мною
- не
разлюбить!
Du
bist
so
zärtlich
- niemals
lass
von
mir!
Под
солнцем
и
луною
мне
не
забыть!
Unter
Sonne,
Mond
vergess
ich
nie!
Я
о
тебе
мечтаю,
иди
скорей!
Ich
träum
von
dir,
komm
eilend
her!
Не
проживу,
я
знаю,
без
нежности
твоей!
Ich
weiß,
ich
leb
nicht
ohne
deine
Zärtlichkeit!
И
без
тебя
мне
часто
сняться
сны
Oft
seh
ich
ohne
dich
im
Traumgesicht
В
них
гаснет
свет,
становиться
темней
Dort
erlischt
das
Licht,
wird
dunkler
dann
Я
проживу
без
солнца
и
луны
Ohne
Sonn
und
Mond
leb
ich
wohl
Но,
как
прожить
без
нежности
твоей?
Doch
wie
leb
ich
ohne
deine
Zärtlichkeit?
Я
посмотрел
на
этот
мир
сполна
Ich
sah
die
Welt
in
ihrer
Ganzheit
schon
И
вот
опять
лететь
за
пять
морей
Und
nun
flieg
ich
wieder
über
Meere
fern
Я
проживу
без
отдыха
и
сна
Ohne
Rast
und
Schlaf
leb
ich
wohl
Но,
как
прожить
без
нежности
твоей?
Doch
wie
leb
ich
ohne
deine
Zärtlichkeit?
Ты
так
нежна
со
мною
- не
разлюбить!
Du
bist
so
zärtlich
- niemals
lass
von
mir!
Под
солнцем
и
луною
мне
не
забыть!
Unter
Sonne,
Mond
vergess
ich
nie!
Я
о
тебе
мечтаю,
иди
скорей!
Ich
träum
von
dir,
komm
eilend
her!
Не
проживу,
я
знаю,
без
нежности
твоей!
Ich
weiß,
ich
leb
nicht
ohne
deine
Zärtlichkeit!
Ты
так
нежна
со
мною
- не
разлюбить!
Du
bist
so
zärtlich
- niemals
lass
von
mir!
Под
солнцем
и
луною
мне
не
забыть!
Unter
Sonne,
Mond
vergess
ich
nie!
Я
о
тебе
мечтаю,
иди
скорей!
Ich
träum
von
dir,
komm
eilend
her!
Не
проживу,
я
знаю,
без
нежности
твоей!
Ich
weiß,
ich
leb
nicht
ohne
deine
Zärtlichkeit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. брянцев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.