Спасибо, что ты есть
Danke, dass es dich gibt
Как
жаль,
что
поздно
встретил
я
тебя
Wie
schade,
dass
ich
dich
so
spät
gefunden
habe
Что
наши
звезды
раньше
не
сходились
Dass
unsre
Sterne
früher
nie
zusammengefunden
Мы
жили
вовсе
не
любя,
растратили
себя
Wir
lebten
lieblos,
verschwendeten
uns
selbst
И
только
призрачной
надеждой
жили
Und
nur
von
trügerischer
Hoffnung
lebten
Спасибо,
что
ты
есть!
Спасибо,
что
со
мной!
Danke,
dass
es
dich
gibt!
Danke,
dass
bei
mir
du
bist!
Смешались
вместе:
сны,
слова,
любовь
и
счастье
наше
Vermischt
sind:
Träume,
Worte,
Glück
und
Liebe
Спасибо,
что
ты
есть,
под
солнцем
и
луной
Danke,
dass
es
dich
gibt,
bei
Sonn'
und
Mondenschein
И
огонек
горит,
хотя
мы
стали
старше
Uns
bleibt
das
Licht,
wenn
auch
wir
älter
wurden
Как
жаль,
что
годы
столько
унесли
Wie
schade,
dass
die
Jahre
soviel
nahmen
uns
Любви
пустой,
растраченной
навечно
Von
leerer
Liebe,
ewiglich
verschwendet
Но
в
сердце
нежно
сберегли
и
ждали,
как
могли
Doch
im
Herzen
hegten
wir
und
warteten
stets
Ту
самую
спасительную
встречу
Auf
diese
eine
rettende
Begegnung
Спасибо,
что
ты
есть!
Спасибо,
что
со
мной!
Danke,
dass
es
dich
gibt!
Danke,
dass
bei
mir
du
bist!
Смешались
вместе:
сны,
слова,
любовь
и
счастье
наше
Vermischt
sind:
Träume,
Worte,
Glück
und
Liebe
Спасибо,
что
ты
есть,
под
солнцем
и
луной
Danke,
dass
es
dich
gibt,
bei
Sonn'
und
Mondenschein
И
огонек
горит,
хотя
мы
стали
старше
Uns
bleibt
das
Licht,
wenn
auch
wir
älter
wurden
Спасибо,
что
ты
есть!
Спасибо,
что
со
мной!
Danke,
dass
es
dich
gibt!
Danke,
dass
bei
mir
du
bist!
Смешались
вместе:
сны,
слова,
любовь
и
счастье
наше
Vermischt
sind:
Träume,
Worte,
Glück
und
Liebe
Спасибо,
что
ты
есть,
под
солнцем
и
луной
Danke,
dass
es
dich
gibt,
bei
Sonn'
und
Mondenschein
И
огонек
горит,
хотя
мы
стали
старше
Uns
bleibt
das
Licht,
wenn
auch
wir
älter
wurden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksey Bryantsev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.