Paroles et traduction Ali Okapov - Qyzyl Korpe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тәтті
ұйқының
қушағына
беріліп
Surrendered
to
the
embrace
of
sweet
sleep,
Жатты
сұлу,
үнсіз
турмын
телміріп
Lies
the
beauty,
I
stand
silently
gazing.
Ақ
дидарын,
айдай
жүзін
көргенде
Seeing
her
fair
face,
moonlike
and
bright,
Бойым
балқып,
кетті
сезім
еліріп
My
body
melts,
my
feelings
take
flight.
Ай
секілді,
маңдайдағы
қиғаш
қас
Like
the
moon,
her
arched
eyebrows
so
fine,
Беттегі
мең
сайда
жатқан
қара
тас
A
mole
on
her
cheek,
like
a
jet
black
stone.
Дем
шығарып
баяу
ғана
жупардай
Breathing
softly,
a
sweet
fragrance
she
exhales,
Қорғасындай
толықсиды
қарындас
Like
lead,
my
sister,
peacefully
inhales.
Күнім
туып
бақ
жулдызым
жанатын
If
my
sun
rose,
and
my
lucky
star
ignited,
Уақыт
болсам
мәңгі
тоқтап
қалатын
If
I
were
time,
I
would
forever
be
blighted,
Болсам
етті,
әттең
дүние-ай
сол
көрпе
If
only
I
were
that
blanket,
oh
dear
world,
Құшып,
сүйіп
құшағыма
алатын
Embracing
her,
holding
her
close,
my
love
unfurled.
Дәурен
қайда
маған
оны
сүйетін
Where
is
the
time
when
I
can
love
her
so?
Менің,
оны
шын
сүюғой
ниетім
My
intention
is
to
love
her,
truly
and
slow.
Не
сол
көрпе
астарының
бір
сабақ
If
only
I
were
a
thread
of
that
blanket's
weave,
Жібі
болсам
денесіне
тиетін
Touching
her
body,
my
longing
I'd
relieve.
Күнім
туып
бақ
жулдызым
жанатын
If
my
sun
rose,
and
my
lucky
star
ignited,
Уақыт
болсам
мәңгі
тоқтап
қалатын
If
I
were
time,
I
would
forever
be
blighted,
Болсам
етті,
әттең
дүние-ай
сол
көрпе
If
only
I
were
that
blanket,
oh
dear
world,
Құшып,
сүйіп
құшағыма
алатын
Embracing
her,
holding
her
close,
my
love
unfurled.
Күнім
туып
бақ
жулдызым
жанатын
If
my
sun
rose,
and
my
lucky
star
ignited,
Уақыт
болсам
мәңгі
тоқтап
қалатын
If
I
were
time,
I
would
forever
be
blighted,
Болсам
етті,
әттең
дүние
ай
сол
көрпе
If
only
I
were
that
blanket,
oh
dear
world,
Құшып,
сүйіп
құшағыма
алатын
Embracing
her,
holding
her
close,
my
love
unfurled.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): азилхан нуршайыков, али окапов, арман мукатай, окапов али таскынулы
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.