Paroles et traduction Алиса - Красное на чёрном
Красное на чёрном
Red on Black
Шаг
за
шагом
босиком
по
воде
Step
by
step
barefoot
on
water
Времена,
что
отпущены
нам
The
times
that
are
given
to
us
Солнцем
в
праздник,
солью
в
беде
Sunshine
on
holidays,
salt
in
trouble
Души
резали
напополам
Souls
were
cut
in
half
По
ошибке,
конечно,
нет
By
mistake,
of
course,
no
Награждают
сердцами
птиц
They
reward
hearts
with
birds
Тех,
кто
помнит
дорогу
наверх
Those
who
remember
the
way
up
И
стремится
броситься
вниз
And
strive
to
throw
themselves
down
Нас
вели
поводыри-облака
We
were
led
by
cloud
guides
За
ступенью
ступень,
как
над
пропастью
мост
Step
by
step,
like
a
bridge
over
an
abyss
Порою
нас
швыряло
на
дно
Sometimes
we
were
thrown
to
the
bottom
Порой
поднимало
до
самых
звёзд
Sometimes
it
lifted
us
to
the
very
stars
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Шаг
за
шагом,
сам
чёрт
не
брат
Step
by
step,
the
devil
himself
is
not
a
brother
Солнцу
время,
луне
часы
Time
for
the
sun,
hours
for
the
moon
Словно
в
оттепель
снегопад
Like
a
blizzard
in
a
thaw
По
земле
проходили
мы
We
walked
the
earth
Нас
величали
чёрной
чумой
We
were
called
a
black
plague
Нечистой
силой
честили
нас
They
cursed
us
with
unclean
power
Когда
мы
шли,
как
по
передовой
When
we
went,
as
if
on
the
front
line
Под
прицелом
пристальных
глаз
Under
the
gaze
of
watchful
eyes
Будь
что
будет,
что
было
есть
Whatever
happens,
what
was
is
Смех
да
слёзы,
а
чем
ещё
жить
Laughter
and
tears,
what
else
to
live
for
Если
песню
не
суждено
допеть
If
the
song
is
not
destined
to
be
sung
Так
хотя
бы
успеть
сложить
Then
at
least
have
time
to
fold
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
А
на
кресте
не
спекается
кровь
And
on
the
cross,
blood
does
not
bake
И
гвозди
так
и
не
смогли
заржаветь
And
the
nails
were
never
able
to
rust
И
как
эпилог
всё
та
же
любовь
And
as
an
epilogue,
the
same
love
А
как
пролог
— всё
та
же
смерть
And
as
a
prologue,
the
same
death
Может
быть,
это
только
мой
бред
Maybe
it's
just
my
delirium
Может
быть,
жизнь
не
так
хороша
Maybe
life
isn't
that
good
Может
быть,
я
так
и
не
выйду
на
свет
Maybe
I'll
never
come
out
into
the
light
Но
я
летал,
когда
пела
душа
But
I
flew
when
my
soul
sang
И
в
груди
хохотали
костры
And
bonfires
laughed
in
my
chest
И
неслись
к
небесам
по
радуге
слёз
And
we
rushed
to
heaven
on
a
rainbow
of
tears
Как
смиренье
глаза
Заратустры
Like
the
humility
of
Zarathustra's
eyes
Как
пощёчина
Христос
Like
a
slap
in
the
face,
Christ
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
День
встаёт,
смотри
как
пятится
ночь
Day
rises,
watch
how
the
night
shrinks
back
Красное
на
чёрном,
хэй,
звёзды
прочь
Red
on
black,
hey,
stars
away
Красное
на
чёрном
Red
on
black
На
кресте
не
спекается
кровь
Blood
does
not
bake
on
the
cross
Красное
на
чёрном
и
эпилогом
любовь
Red
on
black
and
love
as
an
epilogue
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Красное
на
чёрном
Red
on
black
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кинчев к.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.