Алиса - Все это Rock 'n' Roll - traduction des paroles en anglais

Все это Rock 'n' Roll - Алисаtraduction en anglais




Все это Rock 'n' Roll
All This Is Rock 'n' Roll
Беседы на сонных кухнях, танцы на пьяных столах
Conversations in sleepy kitchens, dancing on drunk tables
Где музы облюбовали сортиры, а боги живут в зеркалах
Where the muses have taken over the toilets, and the gods live in the mirrors
Где каждый в душе Сид Вишиос, а на деле Иосиф Кобзон
Where everyone is Sid Vicious in their soul, but Joseph Kobzon in their actions
Где так стоек девиз: "Кто раньше успеет: ты или он?"
Where the motto is: "Who will get there first: you or him?"
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Автобусы и самолёты, пароходы и поезда
Buses and airplanes, steamships and trains
Сегодня нас видит Москва, завтра Алма-Ата
Today Moscow sees us, tomorrow Alma-Ata
Послезавтра мы станем пить пиво в Пушкаре или Жигулях
The day after tomorrow we will drink beer in Pushkar or Zhiguli
А что с нами будет через неделю, ведает только Аллах
And what will happen to us in a week, only Allah knows
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Это чем-то похоже на спорт, чем-то на казино
It's something like a sport, something like a casino
Чем-то на караван-сарай, чем-то на отряды Махно
Something like a caravanserai, something like Makhno's detachments
Чем-то на Хиросиму, чем-то на привокзальный тир
Something like Hiroshima, something like a shooting gallery near railway station
В этом есть что-то такое, чем взрывают мир
There is something in it that blows up the world
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
И вот академики чешут плеши, погоны свистят в свисток
And so the academics scratch their balding heads, the epaulets whistle their whistles
Румяные домохозяйки зеленеют при слове "рок"
Rosy housewives turn green at the word "rock"
Товарищи в кабинетах заливают щеками стол
Comrades in offices flood the table with their cheeks
Им опять за обедом встал костью в горле очередной рок-н-ролл
At dinner, another rock 'n' roll has gotten stuck in their throats again
Да, это рок-н-ролл! (Рок-н-ролл, а-ау)
Yes, it's rock 'n' roll! (Rock 'n' roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Ну а мы, ну а мы "пидарасты, наркоманы, нацисты, шпана!
Well, as for us, well, as for us "faggots, drug addicts, Nazis, punks! "
Как один, социально опасны, и по каждому плачет тюрьма"
As one, we are socially dangerous, and each of us deserves to be imprisoned
Мы "пена в мутном потоке пресловутой красной волны"
We are "scum in the muddy stream of the notorious red wave"
Так об этом пишут газеты, а газеты всегда правы
This is how the newspapers write about it, and the newspapers are always right
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock 'n' roll (rock 'n' roll, hey)
И мы катимся вниз по наклонной с точки зрения высших сфер
And we roll down the slippery slope from the point of view of the higher spheres
Молодёжные группировки берут с нас дурной пример
Youth groups take a bad example from us
Где воспитательный фактор? Где вера в светлую даль?
Where is the educational factor? Where is the belief in a bright future?
Эй, гитарист, пошли их всех на, и нажми на свою педаль
Hey, guitarist, tell them all to go to hell, and hit your pedal
Давай, Андрюха!
Come on, Andryukha!
Всё это рок-н-ролл!
All this is rock 'n' roll!





Writer(s): Konstantin Kinchev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.