Все это Rock 'n' Roll
All This Is Rock 'n' Roll
Беседы
на
сонных
кухнях,
танцы
на
пьяных
столах
Conversations
in
sleepy
kitchens,
dancing
on
drunk
tables
Где
музы
облюбовали
сортиры,
а
боги
живут
в
зеркалах
Where
the
muses
have
taken
over
the
toilets,
and
the
gods
live
in
the
mirrors
Где
каждый
в
душе
Сид
Вишиос,
а
на
деле
Иосиф
Кобзон
Where
everyone
is
Sid
Vicious
in
their
soul,
but
Joseph
Kobzon
in
their
actions
Где
так
стоек
девиз:
"Кто
раньше
успеет:
ты
или
он?"
Where
the
motto
is:
"Who
will
get
there
first:
you
or
him?"
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Автобусы
и
самолёты,
пароходы
и
поезда
Buses
and
airplanes,
steamships
and
trains
Сегодня
нас
видит
Москва,
завтра
— Алма-Ата
Today
Moscow
sees
us,
tomorrow
— Alma-Ata
Послезавтра
мы
станем
пить
пиво
в
Пушкаре
или
Жигулях
The
day
after
tomorrow
we
will
drink
beer
in
Pushkar
or
Zhiguli
А
что
с
нами
будет
через
неделю,
ведает
только
Аллах
And
what
will
happen
to
us
in
a
week,
only
Allah
knows
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Это
чем-то
похоже
на
спорт,
чем-то
на
казино
It's
something
like
a
sport,
something
like
a
casino
Чем-то
на
караван-сарай,
чем-то
на
отряды
Махно
Something
like
a
caravanserai,
something
like
Makhno's
detachments
Чем-то
на
Хиросиму,
чем-то
на
привокзальный
тир
Something
like
Hiroshima,
something
like
a
shooting
gallery
near
railway
station
В
этом
есть
что-то
такое,
чем
взрывают
мир
There
is
something
in
it
that
blows
up
the
world
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
И
вот
академики
чешут
плеши,
погоны
свистят
в
свисток
And
so
the
academics
scratch
their
balding
heads,
the
epaulets
whistle
their
whistles
Румяные
домохозяйки
зеленеют
при
слове
"рок"
Rosy
housewives
turn
green
at
the
word
"rock"
Товарищи
в
кабинетах
заливают
щеками
стол
Comrades
in
offices
flood
the
table
with
their
cheeks
Им
опять
за
обедом
встал
костью
в
горле
очередной
рок-н-ролл
At
dinner,
another
rock
'n'
roll
has
gotten
stuck
in
their
throats
again
Да,
это
рок-н-ролл!
(Рок-н-ролл,
а-ау)
Yes,
it's
rock
'n'
roll!
(Rock
'n'
roll,
hey)
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Ну
а
мы,
ну
а
мы
— "пидарасты,
наркоманы,
нацисты,
шпана!
Well,
as
for
us,
well,
as
for
us
— "faggots,
drug
addicts,
Nazis,
punks!
"
Как
один,
социально
опасны,
и
по
каждому
плачет
тюрьма"
As
one,
we
are
socially
dangerous,
and
each
of
us
deserves
to
be
imprisoned
Мы
"пена
в
мутном
потоке
пресловутой
красной
волны"
We
are
"scum
in
the
muddy
stream
of
the
notorious
red
wave"
Так
об
этом
пишут
газеты,
а
газеты
всегда
правы
This
is
how
the
newspapers
write
about
it,
and
the
newspapers
are
always
right
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
Всё
это
рок-н-ролл
(рок-н-ролл,
а-ау)
All
this
is
rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll,
hey)
И
мы
катимся
вниз
по
наклонной
с
точки
зрения
высших
сфер
And
we
roll
down
the
slippery
slope
from
the
point
of
view
of
the
higher
spheres
Молодёжные
группировки
берут
с
нас
дурной
пример
Youth
groups
take
a
bad
example
from
us
Где
воспитательный
фактор?
Где
вера
в
светлую
даль?
Where
is
the
educational
factor?
Where
is
the
belief
in
a
bright
future?
Эй,
гитарист,
пошли
их
всех
на,
и
нажми
на
свою
педаль
Hey,
guitarist,
tell
them
all
to
go
to
hell,
and
hit
your
pedal
Давай,
Андрюха!
Come
on,
Andryukha!
Всё
это
рок-н-ролл!
All
this
is
rock
'n'
roll!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Kinchev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.