Алиса - Всёе это рок-н-ролл - Live - traduction des paroles en allemand




Всёе это рок-н-ролл - Live
All das ist Rock 'n' Roll - Live
Беседы на сонных кухнях, танцы на пьяных столах
Gespräche in verschlafenen Küchen, Tänze auf betrunkenen Tischen
Где музы облюбовали сортиры, а боги живут в зеркалах
Wo Musen die Toiletten auserkoren haben, und Götter in Spiegeln leben
Где каждый в душе Сид Вишиос, а на деле Иосиф Кобзон
Wo jeder im Herzen Sid Vicious ist, aber in Wirklichkeit Joseph Kobzon
Где так стоек девиз: "Кто раньше успеет: ты или он?"
Wo das Motto so standhaft ist: „Wer schafft es zuerst: du oder er?“
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Автобусы и самолёты, пароходы и поезда
Busse und Flugzeuge, Dampfer und Züge
Сегодня нас видит Москва, завтра Алма-Ата
Heute sieht uns Moskau, morgen Alma-Ata
Послезавтра мы станем пить пиво в Пушкаре или Жигулях
Übermorgen werden wir Bier im Puschkar oder Schiguli trinken
А что с нами будет через неделю, ведает только Аллах
Und was in einer Woche mit uns sein wird, weiß nur Allah
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Это чем-то похоже на спорт, чем-то на казино
Es ähnelt irgendwie dem Sport, irgendwie einem Casino
Чем-то на караван-сарай, чем-то на отряды Махно
Irgendwie einer Karawanserei, irgendwie den Truppen Machnos
Чем-то на Хиросиму, чем-то на привокзальный тир
Irgendwie Hiroshima, irgendwie einer Schießbude am Bahnhof
В этом есть что-то такое, чем взрывают мир
Darin ist etwas, womit man die Welt sprengt
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
И вот академики чешут плеши, погоны свистят в свисток
Und da kratzen sich Akademiker die Glatzen, Schulterklappen pfeifen in die Trillerpfeife
Румяные домохозяйки зеленеют при слове "рок"
Rosige Hausfrauen werden grün beim Wort „Rock“
Товарищи в кабинетах заливают щеками стол
Genossen in den Büros bekommen knallrote Köpfe über ihren Schreibtischen
Им опять за обедом встал костью в горле очередной рок-н-ролл
Ihnen ist beim Mittagessen wieder der nächste Rock 'n' Roll wie ein Knochen im Hals stecken geblieben
Да, это рок-н-ролл! (Рок-н-ролл, а-ау)
Ja, das ist Rock 'n' Roll! (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Ну, а мы, ну, мы "пидарасты, наркоманы, нацисты, шпана
Nun, und wir, nun, wir „Schwuchteln, Drogenabhängige, Nazis, Gesindel“
Как один, социально опасны, и по каждому плачет тюрьма"
Wie einer, sozial gefährlich, und nach jedem schreit das Gefängnis“
Мы пена в мутном потоке пресловутой красной волны
Wir sind Schaum im trüben Strom der berüchtigten roten Welle
Так об этом пишут газеты, а газеты всегда правы
So schreiben es die Zeitungen, und Zeitungen haben immer recht
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All das ist Rock 'n' Roll (Rock 'n' Roll, ah-uh)
И мы катимся вниз по наклонной с точки зрения высших сфер
Und wir rutschen bergab aus Sicht der höheren Sphären
Молодёжные группировки берут с нас дурной пример
Jugendgruppen nehmen sich an uns ein schlechtes Beispiel
Где воспитательный фактор? Где вера в светлую даль?
Wo ist der erzieherische Faktor? Wo der Glaube an eine lichte Ferne?
Эй, гитарист, пошли их всех на и naжми на свою педаль
Hey, Gitarrist, schick sie alle zum Teufel und tritt auf dein Pedal
Давай, Андрюха!
Los, Andrjucha!
Всё это рок-н-ролл!
All das ist Rock 'n' Roll!





Writer(s): константин кинчев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.