Алиса - Всёе это рок-н-ролл - Live - traduction des paroles en anglais




Всёе это рок-н-ролл - Live
All This is Rock-n-Roll - Live
Беседы на сонных кухнях, танцы на пьяных столах
Conversations in sleepy kitchens, dances on drunken tables
Где музы облюбовали сортиры, а боги живут в зеркалах
Where the muses have taken to the toilets, and the gods live in the mirrors
Где каждый в душе Сид Вишиос, а на деле Иосиф Кобзон
Where everyone in their soul is Sid Vicious, but in reality Iosif Kobzon
Где так стоек девиз: "Кто раньше успеет: ты или он?"
Where the motto is so steadfast: "Who will get to it first: you or them?"
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Автобусы и самолёты, пароходы и поезда
Buses and airplanes, steamships and trains
Сегодня нас видит Москва, завтра Алма-Ата
Today Moscow sees us, tomorrow Alma-Ata
Послезавтра мы станем пить пиво в Пушкаре или Жигулях
The day after tomorrow we will be drinking beer in Pushkar or Zhiguli
А что с нами будет через неделю, ведает только Аллах
And what will happen to us in a week, only Allah knows
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Это чем-то похоже на спорт, чем-то на казино
This is somewhat like sports, somewhat like a casino
Чем-то на караван-сарай, чем-то на отряды Махно
Somewhat like a caravanserai, somewhat like Makhno's detachments
Чем-то на Хиросиму, чем-то на привокзальный тир
Somewhat like Hiroshima, somewhat like a shooting range at the railway station
В этом есть что-то такое, чем взрывают мир
There is something in this with which the world is blown up
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
И вот академики чешут плеши, погоны свистят в свисток
And so the academics scratch their balds, the epaulettes whistle a whistle
Румяные домохозяйки зеленеют при слове "рок"
Rosy housewives turn green at the word "rock"
Товарищи в кабинетах заливают щеками стол
Comrades in offices flood their cheeks with tears
Им опять за обедом встал костью в горле очередной рок-н-ролл
At lunch, another rock-n-roll has once again come to a head in their throats
Да, это рок-н-ролл! (Рок-н-ролл, а-ау)
Yes, this is rock-n-roll! (Rock-n-roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Ну, а мы, ну, мы "пидарасты, наркоманы, нацисты, шпана
Well, as for us, well, we "pederasts, drug addicts, Nazis, punks
Как один, социально опасны, и по каждому плачет тюрьма"
Each and every one, socially dangerous, and each and every one yearns for prison"
Мы пена в мутном потоке пресловутой красной волны
We are the scum in the murky stream of the infamous red wave
Так об этом пишут газеты, а газеты всегда правы
This is how the newspapers write about it, and the newspapers are always right
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
Всё это рок-н-ролл (рок-н-ролл, а-ау)
All this is rock-n-roll (rock-n-roll, hey)
И мы катимся вниз по наклонной с точки зрения высших сфер
And we are rolling down the slippery slope from the point of view of the higher echelons
Молодёжные группировки берут с нас дурной пример
Youth groups are taking a bad example from us
Где воспитательный фактор? Где вера в светлую даль?
Where is the educational factor? Where is the faith in a bright future?
Эй, гитарист, пошли их всех на и naжми на свою педаль
Hey, guitarist, send them all to hell and step on your pedal
Давай, Андрюха!
Come on, Andryukha!
Всё это рок-н-ролл!
All this is rock-n-roll!





Writer(s): константин кинчев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.