Алиса - Март - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Март




Март
March
Я не знаю, что сказать
I don't know what to say
Можно только спеть
I can only sing
Всё, что было за душой так
All that I had in my soul was just
Всего лишь пыль
Mere dust
Нам разлука суждена
We are destined to be apart
Мне пора лететь
It's time for me to fly
Чтоб вернуться на заре
To return at dawn
Сказкой в эту быль
A fairy tale in this reality
Всё не так, всё не то
Everything's wrong, everything's not right
В пьяной сутолоке карт
In a drunken pandemonium of cards
Душу сном замело
Sleep has engulfed my soul
В снежный и ветреный март
In the snowy and windy March
Чтобы кровь не стала пеной
So that my blood doesn't turn into foam
Чтобы солнце шло по венам
So that the sun flows through my veins
Стоит каждым вдохом дорожить
It's worth cherishing every breath
За плечами страх да слёзы
Behind me are my fears and tears
Смерть и трепет передозы
Death and the trepidation of overdose
Будем злей и, значит, будем жить
We will be more vicious, and therefore, we will live
Значит, будем жить
Therefore, we will live
Я не знаю, что сказать
I don't know what to say
Все слова туман
All the words are fog
В аналитике беды
In the analysis of trouble
Правды ни на грош
There's not a penny's worth of truth
Наша жизнь предрешена
Our life is predetermined
Склока да обман
Squabble and deceit
Сущность каждого из нас
The essence of every one of us
Ложь
A lie
Всё не так, всё не то
Everything's wrong, everything's not right
В пьяной сутолоке карт
In a drunken pandemonium of cards
Душу сном замело
Sleep has engulfed my soul
В снежный и ветреный март
In the snowy and windy March
До последнего дыхания
Until my last breath
Звенья встреч и расставаний
Links of meetings and partings
Спаяны в расколотом кольце
Are welded into a fractured ring
Жажда правды силой боли
The thirst for truth by the force of pain
Дар потусторонней воли
A gift of otherworldly will
Ликом проступают на лице
Gradually emerge on your face
(Ликом проступают на лице)
(Gradually emerge on your face)





Writer(s): константин кинчев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.