Paroles et traduction Алиса - Новая кровь - Live
Новая кровь - Live
New Blood - Live
Гроза
похожа
на
взгляд
палача
The
storm
resembles
the
executioner's
gaze,
Ливень
похож
на
нож
The
downpour
feels
like
a
knife.
И
в
каждой
пробоине
блеск
меча
And
in
each
breach,
a
sword's
gleam
plays,
И
в
каждой
пощёчине
дождь
And
in
every
slap,
the
rain's
strife.
Начну
с
начала
и
выброшу
вон
I'll
start
anew,
discard
and
cast
out
Всё
то,
что
стало
золой
All
that
has
turned
to
ash
and
dust.
Я
вижу
ветер
отбивает
поклон
I
see
the
wind
bowing,
no
doubt,
Крестам
над
моей
головой
To
the
crosses
above,
a
silent
must.
Слышишь
стон
роженицы
ночи?
Can
you
hear
the
night's
midwife
moan?
В
крике
рождённого
дня
In
the
cry
of
the
newborn
day's
tone.
Дорога
домой
могла
быть
короче,
но
The
road
home
could
be
shorter,
I
own,
Вновь
наполняет
меня
Fills
me
anew,
I'm
not
alone.
Дорогу
выбрал
каждый
из
нас
Each
of
us
chose
a
path
to
tread,
Я
тоже
брал
по
себе
I,
too,
took
what
I
thought
was
mine.
Я
сердце
выблёвывал
в
унитаз
I
vomited
my
heart,
left
it
for
dead,
Я
продавал
душу
траве
Sold
my
soul
to
the
grass,
intertwined.
Чертей,
как
братьев,
лизал
в
засос
Devils,
like
brothers,
I
kissed
with
zest,
Ведьмам
вопил:
"Ко
мне!"
To
witches
I
cried,
"Come
to
me!"
Какое
тут
солнце?
Какой
Христос?!
What
sun?
What
Christ?
Put
it
to
the
test!
Когда
кончаешь
на
суке-Луне!
When
you
finish
on
the
moon,
wild
and
free.
Слышишь
стон
роженицы
ночи?
Can
you
hear
the
night's
midwife
moan?
В
крике
рождённого
дня
In
the
cry
of
the
newborn
day's
tone.
Дорога
домой
могла
быть
короче,
но
The
road
home
could
be
shorter,
I
own,
Вновь
наполняет
меня
Fills
me
anew,
I'm
not
alone.
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь
Blood,
blood
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь
Blood,
blood
Костёр,
как
плата
за
бенефис
The
bonfire's
the
price,
the
show's
grand
fee,
И
швейцары
здесь
не
просят
на
чай
And
the
doormen
here
ask
not
for
tips.
Хочешь,
просто
стой,
а
нет
сил
- молись!
If
you
can,
just
stand,
or
pray,
if
you
agree,
Чего
желал,
то
получай!
What
you
wished
for,
now
take
it
on
your
lips.
Вино
- как
порох,
любовь
- как
яд
Wine
like
gunpowder,
love
like
a
bane,
В
глазах
слепой
от
рождения
свет
In
the
eyes
of
the
blind,
a
birthright's
light.
Душа
- это
птица,
её
едят
The
soul
is
a
bird,
consumed
in
vain,
Мою
жуют
уже
тридцать
лет
Mine
they've
chewed
for
thirty
years'
plight.
Слышишь
стон
роженицы
ночи?
Can
you
hear
the
night's
midwife
moan?
В
крике
рождённого
дня
In
the
cry
of
the
newborn
day's
tone.
Дорога
домой
могла
быть
короче,
но
The
road
home
could
be
shorter,
I
own,
Вновь
наполняет
меня
Fills
me
anew,
I'm
not
alone.
Кто-то
минирует
океан
Someone's
mining
the
ocean's
vast
bed,
Кто-то
вот-вот
родит
Someone's
about
to
give
birth
this
night.
Кто-то
прошёл
через
Афганистан
Someone's
journeyed
through
Afghan's
dread,
У
него
обнаружен
СПИД
And
discovered
they
have
AIDS,
what
a
plight.
Кто-то
сел
на
электрический
стул
Someone's
sat
on
the
electric
chair's
hold,
Кто-то
за
праздничный
стол
Someone's
at
the
festive
table's
embrace.
Кому-то
стакан
гарантировал
жизнь
For
some,
a
glass
guaranteed
life,
I'm
told,
Кого-то
не
спас
укол
For
others,
the
injection
couldn't
erase.
Кто-то
шепчет:
"Люблю
тебя!"
Someone
whispers,
"I
love
you,"
so
true,
Кто-то
строчит
донос
Someone's
writing
a
denouncement's
decree.
Кто-то
идёт
под
венец
Someone's
walking
down
the
aisle,
just
us
two,
Кого-то
ведут
на
допрос
Someone's
led
to
interrogation,
you
see.
Кто-то
в
драке
нарвался
на
нож
Someone
in
a
fight
met
a
knife's
cruel
sting,
Кто-то
смеётся
во
сне
Someone's
laughing
in
their
sleep's
gentle
sway.
Кто-то
попал
под
дождь
Someone's
caught
in
the
rain,
what
it
may
bring,
Кто-то
погиб
на
войне
Someone
perished
in
the
war's
disarray.
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь
Blood,
blood
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь
Blood,
blood
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь.
Новая
кровь!
Blood,
blood.
New
blood!
Кровь,
кровь
Blood,
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): панфилов к. е.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.