Алиса - Прыг-скок - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Прыг-скок




Прыг-скок
Hop-skip
В домах осока, в огородах бузина
In the houses sedge, in the gardens elderberry
Закисла в дреме забубенная страна
A boisterous country has soured in slumber
Где все попилено на сотню десятин
Where everything is sawn into a hundred tithes
Все остальные утирают сопли
All the others are wiping their noses
Кто залупился, те легли под карандаш
Those who got into trouble, they fell under the pencil
Им предъявили: Эй, ты наш или не наш?
They were presented: Hey, are you ours or not ours?
Не наш, так дергай, наш, так тихо кочумай
If not ours, then pull, if ours, then quietly take a nap
А то по гланды перекроем воздух
Otherwise, we'll cut off the air at the tonsils
Всех посчитали, вот те подпись, вот печать
Everyone was counted, here's a signature, here's a seal
Не по-пацански в теме заднюю включать
It's not in the style of a kid to turn on your back in the subject
Тебя проглотят, только дашь им слабину
They'll swallow you, just give them a break
И раскрутилось все по беспределу
And everything started spinning wildly
Прыг-скок, прыг-скок с пятки на носок
Hop-skip, hop-skip from heel to toe
Тех, кто шибко залупался вывезли в лесок
Those who were too mischievous were taken to the forest
Прыг-скок, прыг-скок с кочки в омуток
Hop-skip, hop-skip from a bump into a whirlpool
Вот и вся перспектива! Все красиво
That's the whole perspective! It's beautiful
Если кто задаст вопрос
If anyone asks
В чем же тут мораль?
What's the moral here?
Я вожжу придержу
I'll hold the reins
И проброшу в даль
And I'll throw you into the distance
За все про все одним достался урожай
For everything, one got the harvest
А те, кого гуртом загнали за Можай
And those who were herded to Mozhaisk
Землянки рыли за кудыкиной горой
Dug dugouts beyond the mountains
И под горою лес валили скопом
And under the mountain, they felled the forest in a heap
Прыг-скок, прыг-скок, лакомый кусок
Hop-skip, hop-skip, a tasty morsel
Тот, кому кусок достался, стерся в порошок
He who got the piece was ground into powder
Прыг-скок, прыг-скок, с пятки на носок
Hop-skip, hop-skip, from heel to toe
Вот и вся перспектива! Все красиво
That's the whole perspective! It's beautiful
Прыг-скок, прыг-скок с пятки на носок
Hop-skip, hop-skip from heel to toe
Тех, кто шибко залупался вывезли в лесок
Those who were too mischievous were taken to the forest
Прыг-скок, прыг-скок с кочки в омуток
Hop-skip, hop-skip from a bump into a whirlpool
Вот и вся перспектива! Все красиво
That's the whole perspective! It's beautiful
Прыг-скок, прыг-скок, лакомый кусок
Hop-skip, hop-skip, a tasty morsel
Тот, кому кусок достался, стерся в порошок
He who got the piece was ground into powder
Прыг-скок, прыг-скок, с пятки на носок
Hop-skip, hop-skip, from heel to toe
Вот и вся перспектива! Все красиво
That's the whole perspective! It's beautiful





Writer(s): панфилов к. е., парфенов д. а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.