Алиса - Антихрист - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Антихрист




Антихрист
Antichrist
Смотри, как рушится мир, как теряет голову память
Look, how the world crumbles, how memory loses its head
С каждым днём приближая конец
Bringing the end closer with each day
Война - начало начал, поднимает чёрное знамя
War - the beginning of beginnings, raises the black banner
До небес копоть рваных сердец
Soot of torn hearts up to the heavens
Каждый роет своё себе, личной совестью выжит стыд
Everyone digs their own, shame is drained by personal conscience
Для напора в слепой борьбе кукловодам открыт кредит
For pressure in the blind struggle, puppeteers have open credit
Загребаем ковшами жар да без меры стрижём с куста
We scoop up heat with buckets and shear without measure from the bush
А над этим ползёт пожар. Антихрист - мегазвезда
And over it crawls a fire. Antichrist - a megastar
Мегазвезда, мегазвезда, мегазвезда
Megastar, megastar, megastar
Огни лукавых столиц ворожат беспечные души
The lights of deceitful capitals bewitch careless souls
Пустота гнезда вьёт изнутри
Emptiness weaves a nest from within
Смотри, на сытую грязь, с ними ты завязан по уши
Look, at the satiated filth, you are tied to them up to your ears
Ты здесь жил, так иди и смотри
You lived here, so go and see
Как каждый роет своё себе, как личной совестью выжит стыд
How everyone digs their own, how shame is drained by personal conscience
Как для напора в слепой борьбе кукловодам открыт кредит
How for pressure in the blind struggle, puppeteers have open credit
Как загребают ковшами жар да без меры стригут с куста
How they scoop up heat with buckets and shear without measure from the bush
А над этим ползёт пожар. Антихрист - мегазвезда
And over it crawls a fire. Antichrist - a megastar
Мегазвезда, мегазвезда, мегазвезда
Megastar, megastar, megastar
Каждый роет своё себе, личной совестью выжит стыд
Everyone digs their own, shame is drained by personal conscience
Для напора в слепой борьбе кукловодам открыт кредит
For pressure in the blind struggle, puppeteers have open credit
Загребаем ковшами жар да без меры стрижём с куста
We scoop up heat with buckets and shear without measure from the bush
А над этим ползёт пожар. Антихрист - мегазвезда
And over it crawls a fire. Antichrist - a megastar
Мегазвезда, мегазвезда, мегазвезда
Megastar, megastar, megastar






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.