Paroles et traduction Алиса - Горизонт
На
моём
горизонте
снег,
белый
до
боли
в
глазах
On
my
horizon,
snow,
white
to
the
point
of
pain
in
my
eyes
Белый
ветер,
белой
земли,
мёртвая
полоса
White
wind,
white
land,
a
dead
zone
Я
иду
навстречу
теплу,
это
так
нужно
мне
I
walk
towards
warmth,
I
need
it
so
much
Я
иду
навстречу
теплу,
чтобы
снова
вернуться
к
зиме
I
walk
towards
warmth,
to
return
to
winter
again
На
моём
горизонте
ночь,
звёздная
кутерьма
On
my
horizon,
night,
a
starry
mess
Млечный
дым
романтических
снов
сводит
меня
с
ума
The
milky
smoke
of
romantic
dreams
drives
me
crazy
Я
иду
навстречу
заре,
я
так
этому
рад
I
walk
towards
the
dawn,
I'm
so
glad
about
it
Я
иду
навстречу
заре,
чтобы
снова
увидеть
закат
I
walk
towards
the
dawn,
to
see
the
sunset
again
На
моём
горизонте
берег,
полный
ненужных
забот
On
my
horizon,
a
shore,
full
of
unnecessary
worries
В
городах
суета,
омут,
водоворот
In
the
cities,
hustle
and
bustle,
a
whirlpool,
a
maelstrom
И
я
опять
ухожу
в
море.
Полный
вперёд!
And
I
go
to
the
sea
again.
Full
speed
ahead!
Я
опять
ухожу
в
море,
чтобы
снова
вернуться
в
порт
I
go
to
the
sea
again,
to
return
to
the
port
once
more
Странная
игра
через
туманы,
леса
и
поля
A
strange
game
through
fogs,
forests
and
fields
Лежит
мой
путь.
Я
хочу
отдохнуть
My
path
lies.
I
want
to
rest
Сквозь
перекрёстки
дорог,
своей
землёй,
не
чувствуя
ног
Through
crossroads,
my
land,
not
feeling
my
legs
Меня
несёт
на
горизонт
I
am
carried
to
the
horizon
Я
всё
иду,
иду
своей
дорогой,
но
дорогам
приходит
конец
I
keep
walking,
walking
my
way,
but
the
roads
come
to
an
end
И
я
уверен,
что
когда-нибудь
я
дойду
до
конца,
наконец
And
I
am
sure
that
someday
I
will
reach
the
end,
finally
Тогда
я
уйду
по
лунному
тракту,
прошлого
не
вернуть
Then
I
will
leave
on
the
moon
path,
the
past
cannot
be
returned
Я
уйду
по
лунному
тракту,
чтобы
продолжить
путь
I
will
leave
on
the
moon
path,
to
continue
the
journey
Странная
игра
через
туманы,
леса
и
поля
A
strange
game
through
fogs,
forests
and
fields
Лежит
мой
путь.
Я
хочу
отдохнуть
My
path
lies.
I
want
to
rest
Сквозь
перекрёстки
дорог,
своей
землёй,
не
чувствуя
ног
Through
crossroads,
my
land,
not
feeling
my
legs
Меня
несёт
на
горизонт
I
am
carried
to
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
На
горизонт
To
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.