Paroles et traduction Алиса - Дождь и я
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вечер
возник,
день
отутюжил
Evening
arose,
the
day
ironed
out
Пыльные
складки
двора
Dusty
folds
of
the
courtyard
Дождь,
как
и
я,
ночью
по
лужам
The
rain,
like
me,
through
puddles
at
night
Будет
бродить
до
утра
Will
wander
until
dawn
В
окна
стучать,
чтобы
кому-то
Knocking
on
windows
so
that
someone
Стало
чуть
легче
дышать
Could
breathe
a
little
easier
Чтобы
к
утру
всё
по
минутам
So
that
by
morning,
everything
minute
by
minute
Городу
пересказать
To
retell
to
the
city
От
слова
к
слову
лететь
From
word
to
word
to
fly
Песней
растаять
в
дали
To
melt
as
a
song
in
the
distance
Надеждой
в
солнце
согреть
To
warm
with
hope
in
the
sun
Всё,
что
мы
могли!
Everything
we
could!
Город
исчез,
в
дальние
дали
The
city
disappeared,
into
distant
lands
Вывели
тропы
дождя
The
paths
of
rain
led
out
В
край,
где
грозу
песней
считали
To
a
land
where
thunderstorms
were
considered
songs
В
край,
где
учили
меня
To
a
land
where
they
taught
me
Кострами
плавить
зорю
To
melt
the
dawn
with
bonfires
Ветром
раскрасить
угли
To
paint
the
embers
with
the
wind
Расправить
крылья
огню
To
spread
wings
for
the
fire
Всё,
что
мы
могли!
Everything
we
could!
Скоро
рассвет,
сумрак
окрашен
Soon
dawn,
the
darkness
is
painted
Розово-белой
каймой
With
a
pink
and
white
border
Луч
очертил
контуры
башен
The
ray
outlined
the
contours
of
the
towers
Нам
возвращаться
домой
We
are
returning
home
В
поступках
небо
узнать
To
recognize
the
sky
in
our
actions
Выйти
в
проступках
в
нули
To
come
to
naught
in
our
mistakes
К
основе
силу
собрать
To
gather
strength
to
the
core
Всё,
что
мы
могли!
Everything
we
could!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ъ
date de sortie
27-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.