Paroles et traduction Алиса - Дурак и солнце
Дурак и солнце
The Fool and the Sun
Не
Бог
весть,
чёрт-те
как
Not
quite
God,
but
not
quite
the
devil
either,
Жил
на
свете
дурак
There
lived
a
fool
in
the
world,
Без
царя
в
голове
Without
a
king
in
his
head,
Сам
как
на
ладони
As
open
as
a
book,
В
тех
краях,
где
угар
In
those
lands
where
chaos
reigned,
Голод,
мор
да
пожар
Famine,
plague,
and
fire,
Где
дым
стада
облаков
Where
the
smoke
of
the
cloud
herds
По
земле
гонит
Drives
across
the
earth.
Так
он
в
копоти
жил,
не
петлял,
не
кружил
So
he
lived
in
soot,
didn't
twist
or
turn,
Верой-правдой
служил
ветру,
настежь
душу
Served
the
wind
with
faith
and
truth,
his
soul
wide
open.
Как
он
солнце
нашёл
да
по
звёздам
прошёл
How
he
found
the
sun
and
walked
among
the
stars,
Я
тебе
расскажу,
слушай!
I'll
tell
you,
listen!
За
тридевять
земель
Beyond
the
distant
lands,
Неба
на
краю
At
the
edge
of
the
sky,
Пляшет
мрак
Darkness
dances,
По
трухлявым,
перекошенным
пням
да
наводит
на
свет
On
rotten,
crooked
stumps,
casting
upon
the
light
Серый
пепел
порчи
The
gray
ash
of
decay.
А
над
всей
землёй
And
above
the
whole
earth,
Солнца
нет
сто
лет
There's
been
no
sun
for
a
hundred
years,
Только
ночь
да
разорванных
звёзд
клочья!
Only
night
and
shreds
of
torn
stars!
А
народ
в
тех
краях
And
the
people
in
those
lands,
В
мути-темени
чах
Languished
in
the
murky
darkness,
И
не
сразу,
не
вдруг,
но
забыл
And
not
immediately,
not
suddenly,
but
forgot
Что
жил
иначе
That
they
had
lived
differently.
В
хороводе
ночей
In
the
circle
of
nights,
Стыло
пламя
очей
The
flame
of
their
eyes
grew
cold,
И
со
временем
в
тех
краях
And
over
time
in
those
lands,
Не
осталось
зрячих
There
were
no
more
sighted
ones.
Лёд
пустых
глазниц
Ice
of
empty
eye
sockets,
Оторопь
сердец
The
numbness
of
hearts,
Кривотолков
чад
The
fumes
of
gossip,
Гонят
дурака
по
сонной
земле,
где
не
стынет
закат
Drive
the
fool
across
the
sleepy
land
where
the
sunset
doesn't
fade,
Где
не
плещут
зори
Where
the
dawns
don't
splash.
Сколько
лет
в
пути
How
many
years
on
the
road,
А
сколько
впереди?
And
how
many
ahead?
Как
найти
да
помочь
дураку
одолеть
горе?
How
to
find
and
help
the
fool
overcome
the
sorrow?
На
краю
небес
вырывает
бес
из
волос
репьи-мраки
At
the
edge
of
the
heavens,
the
devil
tears
out
burdock
darkness
from
his
hair,
Да
блюёт
на
свет
звёздами
побед
беса
не
унять
в
драке
And
vomits
stars
of
victory
onto
the
light,
the
devil
cannot
be
stopped
in
a
fight.
Разметать
репьи
по
краям
земли
нынче
дураку
сила
Scattering
burdock
across
the
edges
of
the
earth
is
now
the
fool's
power,
Да
с
небес
сорвать
бешеную
тат
And
to
tear
the
mad
tat
from
the
heavens,
Солнцу
помоги,
милый!
Help
the
sun,
my
dear!
Кто
видел,
как
по
небу
плывёт
огонь
Who
has
seen
fire
floating
across
the
sky,
Какая
в
синем
радость
золотого
What
joy
there
is
in
the
blue
of
the
golden
one,
Как
к
водопою
спускается
белый
конь
How
a
white
horse
descends
to
the
watering
hole,
Как
отражает
солнце
след
его
подковы
How
the
sun
reflects
the
trace
of
its
horseshoe,
Как
в
облаках
искрятся
ресницы
зорь
How
the
eyelashes
of
dawns
sparkle
in
the
clouds,
Как
от
росы
скользят
по
травам
переливы
How
dew
slides
with
iridescent
shimmers
on
the
grass,
Кто,кто,
кто
видел,
как
из
сердца
уходит
боль?
Who,
who,
who
has
seen
pain
leave
the
heart?
Как
хорошо
тогда,
легко
и
как
красиво
How
good
it
is
then,
light
and
beautiful.
Не
в
аду,
не
в
раю,
а
на
самом
краю
Not
in
hell,
not
in
paradise,
but
at
the
very
edge,
Где
землёй
отродясь
правил
бледный
почерк
Where
the
earth
has
always
been
ruled
by
a
pale
hand,
Чтобы
свет
разметать
над
землею
опять
To
scatter
light
over
the
earth
again,
Бился
с
мутью
дурень
три
дня
и
три
ночи
The
fool
fought
the
darkness
for
three
days
and
three
nights.
Свет
осенних
звёзд
вплёл
в
прядь
своих
волос
He
wove
the
light
of
autumn
stars
into
a
strand
of
his
hair,
Солнца
луч
был
в
его
руке
сиянием
клинка
The
sun's
ray
was
a
shining
blade
in
his
hand,
Где
трава
высока
да
златые
кольца
Where
the
grass
is
tall
and
the
rings
are
golden,
Я
там
тоже
был,
этот
сказ
сложил
I
was
there
too,
I
composed
this
tale,
А
над
нами
по
сей
день
горит
And
above
us
to
this
day
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.