Алиса - Дурак - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Дурак




Дурак
The Fool
Как-то раз по весне ранней
Once upon an early spring,
Поманила пожар-птица
The firebird lured me away,
На дороги земли дурня
A fool on Earth's winding way,
К солнцу тропы искать
To seek the sun's golden ray.
А над землёй городов крыши
Above the Earth, the rooftops rise,
А над крышами дым-сажа
Above them, smoke and soot take flight,
А над сажей, небес выше
And higher still, in heavenly light,
Солнца белая рать
The sun's white army shines so bright.
Сколько горя в нужде дурень мыкал
Oh, the hardships I've endured,
Износил сапогов сотни
Hundreds of boots I have worn,
А рубах изодрал столько
Countless shirts torn and forlorn,
Сколько трав истоптал
And countless paths I've walked upon.
По лесам собирал сказки
Through forests, I gathered tales,
Да учился у птиц песням
From birds, I learned their sweet songs,
Веселил городов толпы
I entertained the city throngs,
Но ближе к солнцу не стал
But closer to the sun, I did not belong.
Ох, тропинки-лесенки
Oh, little paths and ladders high,
Прямо по земле в небеса
Reaching from Earth into the sky,
Как найти, увидеть
How can I find them, see them nigh,
Да не проглядеть, не потерять?
Without missing or losing them as they fly?
А у неба радости
The heavens offer simple joys,
Только солнцу глянешь утром в глаза
Just gazing into the sun's morning eyes,
Отвернёшь, укроешься
Then turning away, hiding in disguise,
Да слезою вспыхнешь опять
And bursting into tears as the sun arise.
Опять!
Arise!
Вот так!
Just like that!
В сказку словом льёмся
Our words flow like a fairy tale,
Вот так!
Just like that!
Смеёмся!
We laugh and prevail!
Ходит дурак по земле босиком
The fool walks barefoot on the land,
Берегами рек да опушкой леса
By riverbanks and forest's hand,
Веселит дурак почтенный народ
He brings joy to the people of the land,
Всё да по площадям городов
In every city square, he takes a stand.
И ты, как он, проходишь по Земле
And you, like him, walk this Earth we share,
Ему, как всем, тебе, как всем, от рода по судьбе
Like all of us, with destiny to bear,
Иди своей дорогой, ищи свою тропу
Go your own way, your own path to prepare,
Найдёт дурак, найдёшь и ты, даст Бог, и я найду
The fool will find his, and you will find yours, God willing, I'll find mine there.
Вот так!
Just like that!
В сказку словом льёмся
Our words flow like a fairy tale,
Вот так!
Just like that!
Вот смеёмся!
We laugh and prevail!
Но это только присказка, а сказка бежит речкой
But this is just the preface, the tale flows like a stream,
Да дела не идут скоро
And things don't always move as they seem,
Ближе к солнцу не стал дурень
The fool hasn't reached the sun's golden beam,
Но стал теплее сердцам
But he's warmed the hearts of many a team.
Где бы он ни сложил песню
Wherever his song takes its flight,
Где бы ни проросло слово
Wherever his words ignite,
Стелет в небо из звёзд тропы
He builds a path of stars so bright,
По горячим следам
Following trails of burning light.
Стелет сквозь городов крыши
Through city rooftops, he takes his way,
Выше крыш да сквозь дым-сажу
Above the roofs and smoky haze,
Стелет даже небес выше
Even higher than heavens, he lays,
Солнца белая рать
The sun's white army, come what may.
Вот что сталось весной ранней
This is what happened in early spring,
Заманила пожар-птица
The firebird's call, a beckoning thing,
На дороги земли дурня
Led the fool on Earth to take wing,
К солнцу тропы искать
To seek the sun's path, where joy will sing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.