Paroles et traduction Алиса - Кибитка
Кибитка
Kibitka (Nomad's Tent)
Согретый
пожаром
морозами
вскормлён
Warmed
by
fire,
nurtured
by
frost's
bite,
Раскованный
ветром
решёткой
крещён
Unchained
by
wind,
baptized
by
prison
bars,
Рождённый
в
дороге
чтит
табора
корни
Born
on
the
road,
honoring
the
camp's
roots,
Да
помнит
пустыни
умытый
дождём
Remembering
deserts
washed
clean
by
rain's
scars.
Небо
в
звёздах
The
sky,
a
tapestry
of
stars,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Rivers
like
silver,
and
campfires'
burning
copper,
Наш
дух
воздух
Our
spirit,
the
air
we
breathe,
Нам
ли
с
тобой
не
петь
How
could
we
not
sing
together?
Отмеченный
плахой
лесами
схоронен
Marked
by
the
scaffold,
buried
by
the
woods,
Забытый
отвагой
воспитан
войной
Forgotten
by
courage,
raised
by
the
war's
brood,
Разбуженный
солнцем
устанет
в
погоне
Awakened
by
the
sun,
he'll
tire
in
the
chase,
Да
сном
утомится
искавший
покой
And
find
solace
in
slumber,
seeking
peace's
embrace.
Небо
в
звёздах
The
sky,
a
tapestry
of
stars,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Rivers
like
silver,
and
campfires'
burning
copper,
Наш
дух
воздух
Our
spirit,
the
air
we
breathe,
Нам
ли
с
тобой
не
петь
How
could
we
not
sing
together?
Навет
не
помеха,
покуда
есть
Вера
Slander
is
no
obstacle,
as
long
as
Faith
remains,
Стена
не
преграда
для
тех,
кто
в
пути
Walls
are
no
barriers
for
those
who
roam
the
plains,
И
окрик
не
сила,
и
выстрел
не
мера
And
a
shout
holds
no
power,
nor
a
shot
its
measure,
Когда
тебе
солнце
шепнуло
лети
When
the
sun
whispers
to
you,
"Fly,
take
pleasure."
Небо
в
звёздах
The
sky,
a
tapestry
of
stars,
Рек
серебро
да
костров
горячая
медь
Rivers
like
silver,
and
campfires'
burning
copper,
Наш
дух
воздух
Our
spirit,
the
air
we
breathe,
Нам
ли
с
тобой
How
could
we
not,
my
love,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.