Paroles et traduction Алиса - Осенне солнце
Смотри,
как
август
падает
с
яблонь.
Look,
how
August
falls
from
the
apple
trees.
Ето
жатва.
это
сентябрь.
It's
harvest
time,
it's
September.
Омытый
дождем
берег
птицами
отпет.
The
rain-washed
shore,
mourned
by
the
birds.
Из
вереницы
траурных
дат
этот
день,
From
the
string
of
mournful
dates,
this
day,
Только
этот
день
плачет...
Only
this
day
weeps...
Смотри,
как
ветры
Look,
how
the
winds
Собирают
в
стаи
самых
усталых,
Gather
the
most
weary
into
flocks,
Как
поднимают
и
кружат
над
распятьем
листья,
How
they
lift
and
swirl
the
leaves
above
the
crucifix,
Смотри,
как
лес
полыхает
и
медленно
гаснет.
See
how
the
forest
blazes
and
slowly
fades.
Ето
сентябрь.
It's
September.
Осеннее
солнце
- гибель
- сюрреалист.
The
autumn
sun
- death
- a
surrealist.
Осеннее
солнце
- жатва.
The
autumn
sun
- harvest.
Осеннее
солнце
листьями
падает
вниз.
The
autumn
sun
falls
down
with
the
leaves.
Весна
будет
когда-нибудь
завтра.
Spring
will
be
sometime
tomorrow.
Смотри,
как
кровью
дурманит
болота
кикимора-клюква.
Look,
how
the
cranberry
kikimora
intoxicates
the
swamps
with
blood.
Как
ведьмы-вороны
тревожат
День
Вознесенья.
How
the
witch-crows
disturb
the
Ascension
Day.
Смотри,
как
в
саван
туман
наряжает
озера,
See
how
the
fog
dresses
the
lakes
in
shrouds,
Как
стелет
звезды
по
самой
воде
поднебесье.
How
the
heavens
lay
stars
on
the
very
water.
Смотри,
как
ветви
и
тени
деревьев
ложаця
на
травы.
See
how
the
branches
and
shadows
of
the
trees
lie
on
the
grass.
Как
кружит
души
над
куполами
стон
Благовеста,
How
the
groan
of
the
Annunciation
swirls
souls
above
the
domes,
Как
поминают
вином
и
хлебом,
как
провожают
How
they
commemorate
with
wine
and
bread,
how
they
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.