Неба 
                                        белый 
                                        клок 
                                        вырван 
                                        из 
                                        синевы 
                            
                                            A 
                                        white 
                                        scrap 
                                        of 
                                        sky, 
                                        torn 
                                        from 
                                        the 
                                        blue 
                            
                         
                        
                            
                                        Звёзды 
                                        неводом 
                                        тянет 
                                        сонный 
                                        рыбак 
                            
                                        Stars 
                                        pulled 
                                        in 
                                            a 
                                        net 
                                        by 
                                            a 
                                        sleepy 
                                        fisherman 
                            
                         
                        
                            
                                        Утро 
                                        красное 
                                        разметало 
                                        костры 
                            
                                        The 
                                        red 
                                        morning 
                                        scattered 
                                        the 
                                        bonfires 
                            
                         
                        
                            
                                        Слёзы 
                                        осени 
                                        отрезвили 
                                        гуляк 
                            
                                        Autumn 
                                        tears 
                                        sobered 
                                        the 
                                        revelers 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Из 
                                        плакун-травы 
                                        вырезали 
                                        кресты 
                            
                                        Crosses 
                                        were 
                                        carved 
                                        out 
                                        of 
                                        weeping 
                                        grass 
                            
                         
                        
                            
                                        Вместо 
                                        крох 
                                        земли 
                                            к 
                                        сердцу 
                                        клали 
                                        асфальт 
                            
                                        Asphalt 
                                        was 
                                        laid 
                                        to 
                                        the 
                                        heart 
                                        instead 
                                        of 
                                        crumbs 
                                        of 
                                        earth 
                            
                         
                        
                            
                                        По 
                                        большoй 
                                        воде 
                                        возвращались 
                                            с 
                                        войны 
                            
                                        They 
                                        returned 
                                        from 
                                        the 
                                        war 
                                        on 
                                        the 
                                        great 
                                        water 
                            
                         
                        
                            
                                        Да 
                                        по 
                                        скорбным 
                                        дням 
                                        поминали 
                                        солдат 
                            
                                        And 
                                        on 
                                        sorrowful 
                                        days, 
                                        they 
                                        remembered 
                                        the 
                                        soldiers 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Шаг 
                                        по 
                                        лезвию 
                                        ножа 
                            
                                            A 
                                        step 
                                        on 
                                        the 
                                        blade 
                                        of 
                                            a 
                                        knife 
                            
                         
                        
                            
                                        Кровью 
                                        запекает 
                                        след 
                            
                                        The 
                                        trail 
                                        is 
                                        caked 
                                        with 
                                        blood 
                            
                         
                        
                            
                                        Подступает 
                                        не 
                                        спеша 
                            
                                        It 
                                        approaches 
                                        slowly 
                            
                         
                        
                            
                                        На 
                                        сорок 
                                        бед 
                                        один 
                                        ответ 
                            
                                        There 
                                        is 
                                        one 
                                        answer 
                                        to 
                                        forty 
                                        misfortunes 
                            
                         
                        
                            
                                            С 
                                        каждым 
                                        жестом 
                                        тоньше 
                                        нить 
                            
                                        With 
                                        each 
                                        gesture, 
                                        the 
                                        thread 
                                        thins 
                            
                         
                        
                            
                                            С 
                                        каждым 
                                        днём 
                                        яснее 
                                        код 
                            
                                        With 
                                        each 
                                        day, 
                                        the 
                                        code 
                                        becomes 
                                        clearer 
                            
                         
                        
                            
                                        Не 
                                        спасти, 
                                        не 
                                        схоронить 
                            
                                        There 
                                        is 
                                        no 
                                        saving, 
                                        no 
                                        burying 
                            
                         
                        
                            
                                        Тех, 
                                        кого 
                                        казнит 
                                        народ 
                            
                                        Those 
                                        whom 
                                        the 
                                        people 
                                        execute 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Но 
                                        новый 
                                        заказной 
                                        спаситель 
                                        снова 
                                        трёт 
                                        за 
                                        светлый 
                                        путь 
                            
                                        But 
                                            a 
                                        new 
                                        ordered 
                                        savior 
                                        is 
                                        again 
                                        preaching 
                                        about 
                                        the 
                                        bright 
                                        path 
                            
                         
                        
                            
                                        Но 
                                        где 
                                        тот 
                                        чёртов 
                                        детонатор, 
                                        чтобы 
                                        этот 
                                        путь 
                                        замкнуть? 
                            
                                        But 
                                        where 
                                        is 
                                        that 
                                        damn 
                                        detonator 
                                        to 
                                        close 
                                        this 
                                        path? 
                            
                         
                        
                            
                                        Кто 
                                        решится 
                                        стать 
                                        расплатой 
                                        за 
                                        позор 
                                        моей 
                                        земли? 
                            
                                        Who 
                                        will 
                                        dare 
                                        to 
                                        become 
                                        the 
                                        atonement 
                                        for 
                                        the 
                                        shame 
                                        of 
                                        my 
                                        land? 
                            
                         
                        
                            
                                        Нет 
                                        таких, 
                                        да 
                                        только 
                                        легионы 
                                        снова 
                                        лезут 
                                            в 
                                        козыри 
                            
                                        There 
                                        are 
                                        none, 
                                        but 
                                        the 
                                        legions 
                                        are 
                                        once 
                                        again 
                                        climbing 
                                        into 
                                        trump 
                                        cards 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            А 
                                        мы 
                                        всё 
                                        молчим 
                                        да 
                                        всё 
                                        не 
                                        можем 
                                        понять 
                            
                                        And 
                                        we 
                                        keep 
                                        silent 
                                        and 
                                        still 
                                        can't 
                                        understand 
                            
                         
                        
                            
                                        Как 
                                        случилось 
                                        так, 
                                        что 
                                        всех 
                                        нас 
                                        взяли 
                                        врасплох 
                            
                                        How 
                                        it 
                                        happened 
                                        that 
                                        we 
                                        were 
                                        all 
                                        caught 
                                        off 
                                        guard 
                            
                         
                        
                            
                                        Мы 
                                        же 
                                        знали 
                                        жизнь, 
                                        мы 
                                        могли 
                                        ей 
                                        играть 
                            
                                        We 
                                        knew 
                                        life, 
                                        we 
                                        could 
                                        play 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        теперь 
                                        бредём 
                                        за 
                                        повелителем 
                                        блох 
                            
                                        And 
                                        now 
                                        we 
                                        wander 
                                        after 
                                        the 
                                        flea 
                                        lord 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Шаг 
                                        по 
                                        лезвию 
                                        ножа 
                            
                                            A 
                                        step 
                                        on 
                                        the 
                                        blade 
                                        of 
                                            a 
                                        knife 
                            
                         
                        
                            
                                        Кровью 
                                        запекает 
                                        след 
                            
                                        The 
                                        trail 
                                        is 
                                        caked 
                                        with 
                                        blood 
                            
                         
                        
                            
                                        Подступает 
                                        не 
                                        спеша 
                            
                                        It 
                                        approaches 
                                        slowly 
                            
                         
                        
                            
                                        На 
                                        сорок 
                                        бед 
                                        один 
                                        ответ 
                            
                                        There 
                                        is 
                                        one 
                                        answer 
                                        to 
                                        forty 
                                        misfortunes 
                            
                         
                        
                            
                                            С 
                                        каждым 
                                        жестом 
                                        тоньше 
                                        нить 
                            
                                        With 
                                        each 
                                        gesture, 
                                        the 
                                        thread 
                                        thins 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            С 
                                        каждым 
                                        днём 
                                        яснее 
                                        код 
                            
                                        With 
                                        each 
                                        day, 
                                        the 
                                        code 
                                        becomes 
                                        clearer 
                            
                         
                        
                            
                                        Не 
                                        спасти, 
                                        не 
                                        схоронить 
                            
                                        There 
                                        is 
                                        no 
                                        saving, 
                                        no 
                                        burying 
                            
                         
                        
                            
                                        Тех, 
                                        кого 
                                        казнит 
                                        народ 
                            
                                        Those 
                                        whom 
                                        the 
                                        people 
                                        execute 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Но 
                                        новый 
                                        заказной 
                                        спаситель 
                                        снова 
                                        трёт 
                                        за 
                                        светлый 
                                        путь 
                            
                                        But 
                                            a 
                                        new 
                                        ordered 
                                        savior 
                                        is 
                                        again 
                                        preaching 
                                        about 
                                        the 
                                        bright 
                                        path 
                            
                         
                        
                            
                                        Но 
                                        где 
                                        тот 
                                        чёртов 
                                        детонатор, 
                                        чтобы 
                                        этот 
                                        путь 
                                        замкнуть? 
                            
                                        But 
                                        where 
                                        is 
                                        that 
                                        damn 
                                        detonator 
                                        to 
                                        close 
                                        this 
                                        path? 
                            
                         
                        
                            
                                        Кто 
                                        решится 
                                        стать 
                                        расплатой 
                                        за 
                                        позор 
                                        моей 
                                        земли? 
                            
                                        Who 
                                        will 
                                        dare 
                                        to 
                                        become 
                                        the 
                                        atonement 
                                        for 
                                        the 
                                        shame 
                                        of 
                                        my 
                                        land? 
                            
                         
                        
                            
                                        Нет 
                                        таких, 
                                        да 
                                        только 
                                        легионы 
                                        снова 
                                        лезут 
                                            в 
                                        козыри 
                            
                                        There 
                                        are 
                                        none, 
                                        but 
                                        the 
                                        legions 
                                        are 
                                        once 
                                        again 
                                        climbing 
                                        into 
                                        trump 
                                        cards 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Неба 
                                        белый 
                                        клок 
                                        вырван 
                                        из 
                                        синевы 
                            
                                            A 
                                        white 
                                        scrap 
                                        of 
                                        sky, 
                                        torn 
                                        from 
                                        the 
                                        blue 
                            
                         
                        
                            
                                        Звёзды 
                                        неводом 
                                        тянет 
                                        сонный 
                                        рыбак 
                            
                                        Stars 
                                        pulled 
                                        in 
                                            a 
                                        net 
                                        by 
                                            a 
                                        sleepy 
                                        fisherman 
                            
                         
                        
                            
                                        Утро 
                                        красное 
                                        разметало 
                                        костры 
                            
                                        The 
                                        red 
                                        morning 
                                        scattered 
                                        the 
                                        bonfires 
                            
                         
                        
                            
                                        Слёзы 
                                        осени 
                                        отрезвили 
                                        гуляк 
                            
                                        Autumn 
                                        tears 
                                        sobered 
                                        the 
                                        revelers 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.