Алиса - Работа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Работа




Работа
Work
Бой воли, ропот боли азбука огня
A battle of wills, a murmur of pain - the alphabet of fire
Пламя золотится на ветру
The flames are golden in the wind
Я не вижу звезд в олове дождя
I don't see stars in the tin of rain
Может, распогодится к утру
Maybe it will clear up by morning
Пол века шел потехой, пел да отжигал
For half a century I walked with fun, sang and burned bright
И не собираюсь тормозить
And I'm not going to slow down
Только на душе, шрамы в три ряда
Only on my soul, scars in three rows
От такой простой работы жить
From such a simple work of living
Не утолить пламя в груди
Can't quench the flame in my chest
Тем, кто пытался любить
Those who tried to love
Учит терпеть боль на пути
Teach to endure pain on the path
К небу работа жить
To the sky - the work of living
А с теми, кто не в теме, нечего делить
And with those who are not in the know, there is nothing to share
Наши тропы к разным полюсам
Our paths lead to different poles
Близорукий марш вялая возня
A short-sighted march - a sluggish fuss
Я слепцов читаю по глазам
I read the blind by their eyes
Не утолить пламя в груди
Can't quench the flame in my chest
Тем, кто пытался любить
Those who tried to love
Учит терпеть боль на пути
Teach to endure pain on the path
К небу работа жить
To the sky - the work of living
Не утолить пламя в груди
Can't quench the flame in my chest
Тем, кто пытался любить
Those who tried to love
Учит терпеть боль на пути
Teach to endure pain on the path
К небу
To the sky
Не утолить пламя в груди
Can't quench the flame in my chest
Тем, кто пытался любить
Those who tried to love
Учит терпеть боль на пути
Teach to endure pain on the path
К небу работа жить
To the sky - the work of living
Работа жить
The work of living
Работа жить
The work of living
Работа жить
The work of living
Работа жить
The work of living






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.