Алиса - Солнцеворот - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Солнцеворот




Солнцеворот
Solstice
В летний день,
On a summer day,
К солнцу в тень,
Into the sun's soft shade,
Босиком по воде
Barefoot through the water we'll wade,
Пробежим,
We'll run,
От души
From our souls,
Сложим песню звезде.
A song to the stars we'll braid.
Как легко
How easy it is
Видеть свет
To see the light
В небе над головой,
In the sky above our heads,
Да плести
And to weave
Ереси
Heresy's threads,
Плетку твердой рукой.
With a firm hand, as it spreads.
До зари
Until dawn,
Разводить
We'll ignite
Над рекою костры,
Bonfires by the river's side,
По грибы,
For mushrooms,
Ягоды
And berries we'll hide,
Заплутать до поры.
Lost in the woods, we'll abide.
Видеть птиц,
To see birds,
Слышать птиц,
To hear birds,
Вместе с ними лететь.
And fly alongside their wings.
До высокой
To the highest
Звезды
Of stars,
Песни светлые петь.
We'll sing songs that brightly cling.
Солнцеворот
Solstice
Вышел в июнь,
Stepped into June,
Небо открыло глаза.
The sky opened its eyes wide.
Солнцеворот
Solstice
Лето зажег,
Ignited summer's boon,
Скоро начнется гроза.
A storm will soon arrive, confide.
Ясен день,
The day is clear,
Ночь светла,
The night is bright,
В сердце солнца лучи -
In my heart, the sun's rays reside -
От весны
From spring's gentle light
К осени
To autumn's might,
Золотые ключи.
Golden keys, they cannot hide.
В каждом стебле
In every stem
Земли
Of the earth,
Слышу шорохи лет.
I hear the whispers of summers past.
Благодать
Blessings
Зовут собирать,
They call to amass,
Словно липовый цвет.
Like linden blossoms, meant to last.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.