Алиса - Стерх - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Стерх




Стерх
The Siberian Crane
Где разорвана связь между Солнцем и птицей рукой обезьяны
Where the link between the Sun and the bird is torn by the monkey's hand
Где рассыпаны звёзды, земляника, да кости по полянам
Where stars, wild berries, and bones are scattered across the fields
Где туманы, как ил, проповедуют мхам откровения дна
Where mists, like silt, preach revelations of the depths to the mosses
Где хула, как молитва - там иду я
Where blasphemy is a prayer - that's where I walk
Где деревья вплетаются в летопись слов отголоском начала
Where trees are woven into the chronicle of words, echoing the beginning
Где лесной часослов зашифрован устами пожаров
Where the forest's horologe is encrypted by the lips of fires
Где большая дорога, чёрная ночь, да лихие дела
Where lies the long road, the black night, and daring deeds
Где блестят за иконой ножи - там иду я
Where knives gleam behind icons - that's where I walk
Где рассветы купаются в колодцах дворов, да в простуженных лужах
Where dawns bathe in the wells of courtyards and in chilled puddles
Где в грязи обручилась с весенним дождём стужа
Where in the mud, the frost is engaged to the spring rain
Где глоток, как награда за прожитый день ночью без сна
Where a sip is a reward for a day lived through a sleepless night
Где пропиты кресты - там иду я
Where crosses are soaked through - that's where I walk
Где надежда на Солнце таится в дремучих напевах
Where hope for the Sun hides in the dense chants
Где по молниям-спицам танцует гроза-королева
Where the storm-queen dances on lightning-needles
Где Луна присосалась к душе, словно пиявка-змея
Where the Moon has attached itself to the soul, like a leech-snake
Где пускают по кругу любовь - там иду я
Where love is passed around in a circle - that's where I walk
Где Восток напоил молоком кобылиц кочевника-ветра
Where the East nourished the nomad-wind's mares with milk
Где по дорогам в острог по этапу ползут километры
Where kilometers crawl along the roads to the prison in stages
Где в слезах по колено, да по горло в крови остывает земля
Where knee-deep in tears and throat-deep in blood, the earth grows cold
Где распятье под сапогом - там иду я
Where the crucifix lies beneath the boot - that's where I walk
Где молчанье подобно топоту табуна, а под копытами - воля
Where silence is like the thunder of a herd, and under hooves - freedom
Где закат высекает позолоченный мост между небом и болью
Where the sunset carves a gilded bridge between heaven and pain
Где пророки беспечны и легковерны, как зеркала
Where prophets are carefree and gullible as mirrors
Где сортир почитают за храм - там иду я
Where the latrine is revered as a temple - that's where I walk
Я поднимаю глаза, я смотрю наверх
I raise my eyes, I look up
Моя песня - раненный стерх
My song is a wounded Siberian crane
Я поднимаю глаза
I raise my eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.