Paroles et traduction Алиса - Страх
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пыльный
день,
прозрачный
вечер
Dusty
day,
transparent
evening
Бой
часов
да
шаг
минут
The
clock
strikes
and
minutes
stride
Мне
твердили:
"Время
лечит
They
told
me,
"Time
heals"
Если
жить,
как
все
живут"
"If
you
live
as
everyone
lives"
Только
моя
дорога
— путь
ледяной
звезды
But
my
road
is
the
path
of
an
icy
star
Путает
понемногу
следы
It
slowly
confuses
the
tracks
Там,
где
лежат
ответы,
правда
всегда
одна
Where
the
answers
lie,
the
truth
is
always
one
Выпить
отвагу
ветра
до
дна!
To
drink
the
courage
of
the
wind
to
the
bottom!
Ну,
а
там,
где
дышит
голый
расчёт
But
where
bare
calculation
breathes
Лепят
без
разбора
сроки-дела
They
mold
deadlines
and
deeds
without
distinction
Держат
под
надзором
страх
и
почёт
They
keep
fear
and
honor
under
supervision
Чтоб
чего
не
вышло
So
that
nothing
goes
wrong
Если
власть
пришла
на
время
If
power
came
for
a
time
То
закон,
как
решето
Then
the
law
is
like
a
sieve
Эх,
земля
моя,
Россея
Oh,
my
land,
Russia
Всё
не
так,
и
всё
не
то
Everything
is
wrong,
and
everything
is
not
right
С
юга
на
север
тучей
движется
жёлтый
дым
From
south
to
north,
yellow
smoke
moves
like
a
cloud
Кто-то
решил,
что
лучше
жить
с
ним
Someone
decided
it's
better
to
live
with
it
То
ли
иное
племя,
то
ли
чужой
расклад
Either
a
different
tribe,
or
someone
else's
game
И
не
раскрутишь
время
назад
And
you
can't
rewind
time
Там,
где
горе
мыкал
синий
туман
Where
grief
tormented
the
blue
fog
Вышли
из
под
стражи
ясные
дни
Clear
days
emerged
from
custody
Рассказали
сонным
в
чём
тут
обман
They
told
the
sleepy
ones
what
the
deception
was
И
пошли
свободно!
And
walked
freely!
На
глазах
у
тех,
кто
думал,
что
жил
(Пыльные
мои
дороги,
торные
мои
пути)
Before
the
eyes
of
those
who
thought
they
lived
(My
dusty
roads,
my
well-trodden
paths)
На
глазах
у
тех,
кто
верил,
что
прав
(Думы
с
привкусом
тревоги.
Что
там
будет
впереди?)
Before
the
eyes
of
those
who
believed
they
were
right
(Thoughts
with
a
taste
of
anxiety.
What
lies
ahead?)
На
глазах
у
тех,
кто
рвался
из
жил
(То
ли
всё
пойдёт,
как
прежде,
то
ли
обратится
в
прах)
Before
the
eyes
of
those
who
were
bursting
from
their
veins
(Will
everything
go
as
before,
or
will
it
turn
to
dust?)
Чтоб
чего
не
вышло
So
that
nothing
goes
wrong
Страх,
страх,
страх,
страх
Fear,
fear,
fear,
fear
Страх,
страх,
страх,
страх
Fear,
fear,
fear,
fear
(Там,
где
горе
мыкал
синий
туман)
Пыльные
мои
дороги,
торные
мои
пути
(Where
grief
tormented
the
blue
fog)
My
dusty
roads,
my
well-trodden
paths
(Вышли
из
под
стражи
ясные
дни)
Думы
с
привкусом
тревоги.
Что
там
будет
впереди?
(Clear
days
emerged
from
custody)
Thoughts
with
a
taste
of
anxiety.
What
lies
ahead?
(Рассказали
сонным
в
чём
тут
обман)
Толи
всё
пойдёт,
как
прежде,
то
ли
обратится
в
прах
(They
told
the
sleepy
ones
what
the
deception
was)
Will
everything
go
as
before,
or
will
it
turn
to
dust?
(И
пошли
свободно!)
Но
вселял
в
меня
надежду
страх!
(And
walked
freely!)
But
fear
instilled
hope
in
me!
(На
глазах
у
тех,
кто
думал,
что
жил)
Страх,
что
над
нескладной
долей,
я
кружил,
что
было
сил
(Before
the
eyes
of
those
who
thought
they
lived)
Fear
that
over
a
discordant
fate,
I
circled
with
all
my
might
(На
глазах
у
тех,
кто
верил,
что
прав)
Если
кто
треножил
волю
— бил
(Before
the
eyes
of
those
who
believed
they
were
right)
If
someone
shackled
my
will,
I
struck
(На
глазах
у
тех,
кто
рвался
из
жил)
Песнями
стремился
к
небу,
рокотом
растаял
весь
(Before
the
eyes
of
those
who
were
bursting
from
their
veins)
I
strived
for
the
sky
with
songs,
I
melted
away
with
a
roar
(Чтоб
чего
не
вышло)
Здесь
(So
that
nothing
goes
wrong)
Here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ъ
date de sortie
27-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.