Алиса - Трасса Е-95 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - Трасса Е-95




Трасса Е-95
Highway E-95
Мое солнце горит на стыке ветров, границе семи холмов
My sun burns at the meeting of winds, the border of seven hills
Мое небо дождем опрокинули в ночь тени пяти углов
My sky was overturned by rain into the night shadows of five corners
Сколько троп и дорог для меня заплелись в одну
How many paths and roads have intertwined for me into one
Я иду по своей земле к небу, которым живу
I walk on my land towards the sky by which I live
Снова в ночь летят дороги
Again into the night the roads fly
День рассвет менять
Day to change the dawn
Кому чья, а мне досталась
To each their own, and I got
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
Только в двух городах я дома, пока я гость
Only in two cities am I home, while I'm a guest everywhere else
Только там, где Нева становится морем - я вижу Крымский мост
Only where the Neva becomes the sea - I see the Crimean Bridge
В полдень сквозь звон колоколен будто бы в двух шагах
At noon through the ringing of bell towers, as if within two steps
Гром Петропавловской пушки я слышу на Покровах
I hear the thunder of the Peter and Paul cannon on Pokrov
Снова в ночь летят дороги
Again into the night the roads fly
День рассвет менять
Day to change the dawn
Кому чья, а мне досталась
To each their own, and I got
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
Это над головой синяя даль ладит до звезд мосты
This is the blue distance above my head building bridges to the stars
Я уверен, что когда-нибудь я стану лучом звезды
I'm sure that someday I will become a ray of a star
Ну а пока там, где вечер-туман ставит на дальний свет
But for now, where the evening fog sets on the high beam
Я лечу по своей земле, дорогой, которой нет
I fly over my land, on a road that doesn't exist
Снова в ночь летят дороги
Again into the night the roads fly
День рассвет менять
Day to change the dawn
Кому чья, а мне досталась
To each their own, and I got
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
Точно!
Exactly!
И пусть этой дороги уже нет, она осталась здесь
And even though this road no longer exists, it remains here
Трасса Е-95
Highway E-95
Трасса Е-95
Highway E-95
Трасса Е-95
Highway E-95
Трасса Е-95
Highway E-95
А теперь вы
And now you
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
Еще, еще!
More, more!
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)
(Трасса Е-95)
(Highway E-95)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.