Алиса - У истоков голубой реки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алиса - У истоков голубой реки




У истоков голубой реки
At the Source of the Blue River
У истоков голубой реки
At the source of the blue river
Бродят синий слон и розовый конь
Wander a blue elephant and a pink horse
Им в глаза глядит весенний день
A spring day gazes into their eyes
И кладёт их тень на ладонь
And lays their shadows upon its palm
Их ласкает ветер мягких трав
The wind of soft grasses caresses them
Им поёт вода песни сонного дна
The water sings them songs of the sleepy depths
И в разводе солнечных колец
And in the parting of sunlit rings
Им смеётся лес и я
The forest laughs at them, and so do I
В синей воде
In the blue water
Отдыхает день
The day takes its rest
В зарослях роз
In the rose thickets
Кружат стаи стрекоз
Swarms of dragonflies swirl and dance
У истоков голубой реки
At the source of the blue river
Небо по холмам cтелет облака
The sky spreads its clouds across the hills
В облаках гуляет белый лев
A white lion walks among the clouds
Белый, как в тумане вода
White as the water in the mist
И когда земля ложится спать
And when the earth lies down to sleep
И стелет кровать, лев открывает дверь
And makes its bed, the lion opens the door
Чтобы ты всё смог увидеть сам
So you can see it all yourself
Чтоб прошёл по холмам, поверь!
So you can walk across the hills, believe me!
Чтобы встретил тебя синий слон
So the blue elephant can meet you
Чтоб пронёс в облаках тебя розовый конь!
So the pink horse can carry you through the clouds!
У голубой реки
By the blue river
По золотым холмам
Across the golden hills
Ты всё увидишь сам!
You will see it all yourself!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.