Алла Пугачёва - XX Век - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - XX Век




XX Век
20th Century
Век мой, зверь мой, кто сумеет
My century, my beast, who will
Заглянуть в твои зрачки
Dare to look into your pupils
И своею кровью склеит
And glue with his own blood
Двух столетий позвонки?
The vertebrae of two centuries?
Чтобы вырвать век из плена
In order to snatch the century from captivity
Чтобы новый век начать
In order to begin a new century
Узловатых дней колена
The knobby days knees
Надо флейтою связать
One should connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Век двадцатый странный век
Twentieth century — a strange century
Нежен и жесток
Tender and cruel
Век, в котором человек
A century in which man is
Бог или игрок
A god or a gambler
Век великих храбрецов
A century of great daredevils
С гордою судьбой
With a proud fate
Век отъявленных глупцов
A century of notorious fools
С нищею душой
With an impoverished soul
Двадцатый век, всё, что со мною будет
Twentieth century, everything that will be with me
Двадцатый век, зависит от тебя
Twentieth century, depends on you
Двадцатый век, всё, что с тобою будет
Twentieth century, everything that will be with you
Двадцатый век, зависит от меня
Twentieth century, depends on me
Поднимался век светло
The century rose brightly
Падал, голодал
Fell, starved
На машины и метро
It exchanged horses
Лошадей менял
For cars and a metro
Строил дзоты и мосты
Built bunkers and bridges
Атом расщеплял
Split the atom
Жил во имя доброты
It lived in the name of kindness
От стыда сгорал
Burned with shame
Двадцатый век, всё, что со мною будет
Twentieth century, everything that will be with me
Двадцатый век, зависит от тебя
Twentieth century, depends on you
Двадцатый век, всё, что с тобою будет
Twentieth century, everything that will be with you
Двадцатый век, зависит от меня
Twentieth century, depends on me
Ты у лжи не будь в плену
Do not be a captive of lies
Цепи зла разбей
Break the chains of evil
Дай нам мира, а войну
Give us peace, and the war
Ты войну убей
You kill the war
Дай нам время, чтоб ясней
Give us time to understand this
Этот мир понять
World more clearly
Чтоб в толпе ревущих дней
To defend the truth
Правду отстоять
In the crowd of roaring days
Двадцатый век, всё, что со мною будет
Twentieth century, everything that will be with me
Двадцатый век, зависит от тебя
Twentieth century, depends on you
Двадцатый век, всё, что с тобою будет
Twentieth century, everything that will be with you
Двадцатый век, зависит от меня
Twentieth century, depends on me
Век мой, зверь мой, кто сумеет
My century, my beast, who will
Заглянуть в твои зрачки
Dare to look into your pupils
И своею кровью склеит
And glue with his own blood
Двух столетий позвонки?
The vertebrae of two centuries?
Чтобы вырвать век из плена
In order to snatch the century from captivity
Чтобы новый век начать
In order to begin a new century
Узловатых дней колена
The knobby days knees
Надо флейтою связать
One should connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Флейтою связать
Connect with a flute
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Двадцатый век
Twentieth century
Век, век
Century, century






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.