Paroles et traduction Алла Пугачёва - XX Век
Век
мой,
зверь
мой,
кто
сумеет
My
century,
my
beast,
who
will
Заглянуть
в
твои
зрачки
Dare
to
look
into
your
pupils
И
своею
кровью
склеит
And
glue
with
his
own
blood
Двух
столетий
позвонки?
The
vertebrae
of
two
centuries?
Чтобы
вырвать
век
из
плена
In
order
to
snatch
the
century
from
captivity
Чтобы
новый
век
начать
In
order
to
begin
a
new
century
Узловатых
дней
колена
The
knobby
days
knees
Надо
флейтою
связать
One
should
connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Век
двадцатый
— странный
век
Twentieth
century — a
strange
century
Нежен
и
жесток
Tender
and
cruel
Век,
в
котором
человек
A
century
in
which
man
is
Бог
или
игрок
A
god
or
a
gambler
Век
великих
храбрецов
A
century
of
great
daredevils
С
гордою
судьбой
With
a
proud
fate
Век
отъявленных
глупцов
A
century
of
notorious
fools
С
нищею
душой
With
an
impoverished
soul
Двадцатый
век,
всё,
что
со
мною
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
me
Двадцатый
век,
зависит
от
тебя
Twentieth
century,
depends
on
you
Двадцатый
век,
всё,
что
с
тобою
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
you
Двадцатый
век,
зависит
от
меня
Twentieth
century,
depends
on
me
Поднимался
век
светло
The
century
rose
brightly
Падал,
голодал
Fell,
starved
На
машины
и
метро
It
exchanged
horses
Лошадей
менял
For
cars
and
a
metro
Строил
дзоты
и
мосты
Built
bunkers
and
bridges
Атом
расщеплял
Split
the
atom
Жил
во
имя
доброты
It
lived
in
the
name
of
kindness
От
стыда
сгорал
Burned
with
shame
Двадцатый
век,
всё,
что
со
мною
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
me
Двадцатый
век,
зависит
от
тебя
Twentieth
century,
depends
on
you
Двадцатый
век,
всё,
что
с
тобою
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
you
Двадцатый
век,
зависит
от
меня
Twentieth
century,
depends
on
me
Ты
у
лжи
не
будь
в
плену
Do
not
be
a
captive
of
lies
Цепи
зла
разбей
Break
the
chains
of
evil
Дай
нам
мира,
а
войну
Give
us
peace,
and
the
war
Ты
войну
убей
You
kill
the
war
Дай
нам
время,
чтоб
ясней
Give
us
time
to
understand
this
Этот
мир
понять
World
more
clearly
Чтоб
в
толпе
ревущих
дней
To
defend
the
truth
Правду
отстоять
In
the
crowd
of
roaring
days
Двадцатый
век,
всё,
что
со
мною
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
me
Двадцатый
век,
зависит
от
тебя
Twentieth
century,
depends
on
you
Двадцатый
век,
всё,
что
с
тобою
будет
Twentieth
century,
everything
that
will
be
with
you
Двадцатый
век,
зависит
от
меня
Twentieth
century,
depends
on
me
Век
мой,
зверь
мой,
кто
сумеет
My
century,
my
beast,
who
will
Заглянуть
в
твои
зрачки
Dare
to
look
into
your
pupils
И
своею
кровью
склеит
And
glue
with
his
own
blood
Двух
столетий
позвонки?
The
vertebrae
of
two
centuries?
Чтобы
вырвать
век
из
плена
In
order
to
snatch
the
century
from
captivity
Чтобы
новый
век
начать
In
order
to
begin
a
new
century
Узловатых
дней
колена
The
knobby
days
knees
Надо
флейтою
связать
One
should
connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Флейтою
связать
Connect
with
a
flute
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Двадцатый
век
Twentieth
century
Век,
век
Century,
century
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.