Alla Pugacheva - Всё хорошо - ничего не случилось - traduction des paroles en allemand




Всё хорошо - ничего не случилось
Alles ist gut - nichts ist geschehen
Все хорошо, ничего не случилось
Alles ist gut, nichts ist geschehen
Дрогнула твердая чья-то рука
Die feste Hand von jemandem zitterte
Пуля охотника птицу щадила
Die Kugel des Jägers verschonte den Vogel
Боль унося далеко в облака
Den Schmerz weit weg in die Wolken tragend
Все хорошо, все обиды забыты
Alles ist gut, alle Kränkungen sind vergessen
Нынче и я вольной птицей зовусь
Heute nenne ich mich auch einen freien Vogel
И не беда, что крыло перебито
Und es macht nichts, dass der Flügel gebrochen ist
Я никакой высоты не боюсь
Ich fürchte keine Höhe
Все хорошо, ничего не случится
Alles ist gut, nichts wird geschehen
Все хорошо, тишина, тишина
Alles ist gut, Stille, Stille
Ночь не увидела слезы певицы
Die Nacht sah die Tränen der Sängerin nicht
Утро узнало, как пела она
Der Morgen erfuhr, wie sie sang
Пела неистово, пела крылато
Sang leidenschaftlich, sang beflügelt
Про смех и боль, про метели и дождь
Über Lachen und Schmerz, über Schneestürme und Regen
И каждой нотою были распяты
Und mit jeder Note wurden gekreuzigt
Глупая правда и умная ложь
Dumme Wahrheit und kluge Lüge
Все хорошо, ничего не случилось
Alles ist gut, nichts ist geschehen
Все хорошо, не волнуйтесь, друзья!
Alles ist gut, sorgt euch nicht, Freunde!
И не беда, что не все получилось
Und es macht nichts, dass nicht alles gelungen ist
Здесь, в этом мире, жила я не зря
Hier, in dieser Welt, lebte ich nicht umsonst
Я ж с вами жила и свято, и грешно
Ich lebte doch mit euch, heilig und sündhaft
С теми, кто дорог, кого так люблю
Mit denen, die mir lieb sind, die ich so liebe
Жизнь продолжается, вам свою песню
Das Leben geht weiter, euch mein Lied
Я вместе с сердцем своим отдаю
Gebe ich zusammen mit meinem Herzen
Все хорошо, ничего не случилось
Alles ist gut, nichts ist geschehen
Птица парит над моею судьбой
Ein Vogel schwebt über meinem Schicksal
Эх, если бы крылья мои вновь раскрылись
Ach, wenn sich meine Flügel wieder öffnen würden
Я бы померилась силой с тобой!
Ich würde meine Kraft mit dir messen!
Все хорошо!
Alles ist gut!
Все хорошо!
Alles ist gut!
Все хорошо!
Alles ist gut!
Хорошо, ну, хорошо!
Gut, nun, gut!
Ой, хорошо
Oh, gut
Хорошо...
Gut...
Хорошо...
Gut...
Хорошо...
Gut...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.