Paroles et traduction Алла Пугачёва - Дежурный ангел
Дежурный ангел
On-Call Angel
Дежурный
ангел
мне
явился
ночью
An
on-call
angel
appeared
to
me
at
night
Я
не
спала,
я
у
окна
сидела
I
wasn't
sleeping,
I
was
sitting
by
the
window
Он
обратил
ко
мне
святые
очи
He
turned
his
holy
eyes
to
me
Ну,
как
живёшь,
что
спела,
что
не
спела?
Well,
how
are
you
living,
what
have
you
sung,
what
haven't
you
sung?
Он
крылья
положил
на
стол
устало
He
wearily
placed
his
wings
on
the
table
Я
крепкий
кофе
гостю
подогрела
I
warmed
up
some
strong
coffee
for
my
guest
Он
пил,
а
я,
дни
прошлые
листая
He
drank,
and
I,
flipping
through
the
past
days
Его
глазами
на
себя
смотрела
Watched
myself
through
his
eyes
Он
пил,
а
я,
дни
прошлые
листая
He
drank,
and
I,
flipping
through
the
past
days
Его
глазами
на
себя
смотрела
Watched
myself
through
his
eyes
Потом
в
ответ
легко
и
беззаботно
Then
I
replied
easily
and
carefree
Ему
сказала
— "Всё,
мой
друг,
прекрасно!
“Everything
is
fine,
my
friend!
Милы
друзья,
не
в
тягость
мне
работа
My
friends
are
sweet,
my
work
is
not
a
burden
Прилежна
дочь
и
муж
со
мною
ласков"
My
daughter
is
diligent,
and
my
husband
is
affectionate
with
me”
"А
я-то
думал"
— он
вздохнул
печально
"But
I
thought"
— he
sighed
sadly
Потёртый
нимб
надел
и
поклонился
Put
on
his
worn-out
halo
and
bowed
"В
который
раз
счастливую
встречаю
"This
is
not
the
first
time
I
meet
a
happy
person
И
снова
опыт
мой
не
пригодился
And,
again,
my
experience
was
of
no
use
В
который
раз
счастливую
встречаю
This
is
not
the
first
time
I
meet
a
happy
person
И
снова
опыт
мой
не
пригодился"
And,
again,
my
experience
was
of
no
use"
И
улетел
властитель
всех
бессониц
And
the
ruler
of
all
sleepless
nights
flew
away
Неся
на
крыльях
призрачное
счастье
Carrying
an
ephemeral
happiness
on
his
wings
Чтоб
растревожить
звоном
колоколец
To
ring
the
bell
Того,
кто
окна
открывает
настеж
Of
the
one
who
opens
the
windows
wide
Я
дверцу
в
клетку,
где
душа,
как
птица
I
did
not
open
the
door
to
the
cage
where
my
soul,
like
a
bird
Спасителю
ночному
не
открыла
To
the
nighttime
Savior
И
как
могла
ему
я
повиниться
And
how
could
I
confess
to
him
Что
в
этой
жизни
я
недолюбила?
That
I
had
not
loved
enough
in
this
life?
Я
дверцу
в
клетку,
где
душа,
как
птица
I
did
not
open
the
door
to
the
cage
where
my
soul,
like
a
bird
Спасителю
ночному
не
открыла
To
the
nighttime
Savior
И
как
могла
ему
я
повиниться
And
how
could
I
confess
to
him
Что
в
этой
жизни
я
недолюбила?
That
I
had
not
loved
enough
in
this
life?
Я
дверцу
в
клетку,
где
душа,
как
птица
I
did
not
open
the
door
to
the
cage
where
my
soul,
like
a
bird
Спасителю
ночному
не
открыла
To
the
nighttime
Savior
И
как
могла
ему
я
повиниться
And
how
could
I
confess
to
him
Что
в
этой
жизни
я
недолюбила?
That
I
had
not
loved
enough
in
this
life?
Дежурный
ангел
мне
явился
ночью
An
on-call
angel
appeared
to
me
at
night
Я
не
спала,
я
не
спала,
я
не
спала
I
did
not
sleep,
I
did
not
sleep,
I
did
not
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.