Алла Пугачёва - Дежурный ангел - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Дежурный ангел




Дежурный ангел
On-Call Angel
Дежурный ангел мне явился ночью
An on-call angel appeared to me at night
Я не спала, я у окна сидела
I wasn't sleeping, I was sitting by the window
Он обратил ко мне святые очи
He turned his holy eyes to me
Ну, как живёшь, что спела, что не спела?
Well, how are you living, what have you sung, what haven't you sung?
Он крылья положил на стол устало
He wearily placed his wings on the table
Я крепкий кофе гостю подогрела
I warmed up some strong coffee for my guest
Он пил, а я, дни прошлые листая
He drank, and I, flipping through the past days
Его глазами на себя смотрела
Watched myself through his eyes
Он пил, а я, дни прошлые листая
He drank, and I, flipping through the past days
Его глазами на себя смотрела
Watched myself through his eyes
Потом в ответ легко и беззаботно
Then I replied easily and carefree
Ему сказала "Всё, мой друг, прекрасно!
“Everything is fine, my friend!
Милы друзья, не в тягость мне работа
My friends are sweet, my work is not a burden
Прилежна дочь и муж со мною ласков"
My daughter is diligent, and my husband is affectionate with me”
я-то думал" он вздохнул печально
"But I thought" he sighed sadly
Потёртый нимб надел и поклонился
Put on his worn-out halo and bowed
который раз счастливую встречаю
"This is not the first time I meet a happy person
И снова опыт мой не пригодился
And, again, my experience was of no use
В который раз счастливую встречаю
This is not the first time I meet a happy person
И снова опыт мой не пригодился"
And, again, my experience was of no use"
И улетел властитель всех бессониц
And the ruler of all sleepless nights flew away
Неся на крыльях призрачное счастье
Carrying an ephemeral happiness on his wings
Чтоб растревожить звоном колоколец
To ring the bell
Того, кто окна открывает настеж
Of the one who opens the windows wide
Я дверцу в клетку, где душа, как птица
I did not open the door to the cage where my soul, like a bird
Спасителю ночному не открыла
To the nighttime Savior
И как могла ему я повиниться
And how could I confess to him
Что в этой жизни я недолюбила?
That I had not loved enough in this life?
Я дверцу в клетку, где душа, как птица
I did not open the door to the cage where my soul, like a bird
Спасителю ночному не открыла
To the nighttime Savior
И как могла ему я повиниться
And how could I confess to him
Что в этой жизни я недолюбила?
That I had not loved enough in this life?
Я дверцу в клетку, где душа, как птица
I did not open the door to the cage where my soul, like a bird
Спасителю ночному не открыла
To the nighttime Savior
И как могла ему я повиниться
And how could I confess to him
Что в этой жизни я недолюбила?
That I had not loved enough in this life?
Дежурный ангел мне явился ночью
An on-call angel appeared to me at night
Я не спала, я не спала, я не спала
I did not sleep, I did not sleep, I did not sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.