Paroles et traduction Алла Пугачёва - Когда Меня Ты Позовёшь
Когда Меня Ты Позовёшь
When You Call
В
твоих
глазах
опять
упрек
In
your
eyes
again,
reproach
Как
ты
меня
не
понимаешь
You
just
don't
get
me
И
скорби
ты
не
разделяешь
My
sorrows
you
don't
share
Ты
как
и
прежде
одинок
You're
lonely
as
before
Я
по
осенним
мягким
тропкам
Along
the
soft
autumn
paths
Уйду
неведомо
куда
I'll
leave,
unknown
where
I'll
go
Пусть
растекается
вода
Let
the
water
spread
out
Весенним
паводком
неловким
In
the
playful
spring
flood
Когда
меня
ты
позовешь,
боюсь
тебя
я
не
услышу
When
you
call
me,
I'm
afraid
I
won't
hear
you
Так
громко
дождь
стучит
по
крыше
The
rain
is
drumming
so
loudly
on
the
roof
Все
тот
же
запевала-дождь
It's
the
same
old
singer—the
rain
Запевала-дождь,
запевала-дождь
The
singer-rain,
the
singer-rain
В
твоих
глазах
опять
упрек
In
your
eyes
again,
reproach
Как
ты
меня
не
понимаешь
You
just
don't
get
me
И
скорби
ты
не
разделяешь
My
sorrows
you
don't
share
Ты
как
и
прежде
одинок
You're
lonely
as
before
И
по
прошествии
сезона
не
сохраню
своей
мечты
And
after
the
season
is
gone,
I
won't
keep
my
dreams
alive
Такой
пустой
и
монотонной
So
empty
and
monotonous
Чтоб
поскорей
очнулся
ты
So
that
you
can
wake
up
sooner
Когда
меня
ты
позовешь,
боюсь
тебя
я
не
услышу
When
you
call
me,
I'm
afraid
I
won't
hear
you
Так
громко
дождь
стучит
по
крыше
The
rain
is
drumming
so
loudly
on
the
roof
Все
тот
же
запевала-дождь
It's
the
same
old
singer—the
rain
Запевала-дождь
The
singer-rain
Когда
меня
ты
позовешь,
боюсь
тебя
я
не
услышу
When
you
call
me,
I'm
afraid
I
won't
hear
you
Так
громко
дождь
стучит
по
крыше
The
rain
is
drumming
so
loudly
on
the
roof
Все
тот
же
запевала-дождь
It's
the
same
old
singer—the
rain
Запевала-дождь
The
singer-rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. кузьмин, т. артемьева
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.