Алла Пугачёва - Куда уходит детство - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Куда уходит детство




Куда уходит детство
Where Does Childhood Go?
Куда уходит детство?
Where does childhood go?
В какие города?
To what cities?
И где найти нам средство
And where can we find a remedy
Чтоб вновь попасть туда?
To get back there again?
Оно уйдёт неслышно
It will leave silently
Пока весь город спит
While the whole city sleeps
И писем не напишет
And will not write letters
И вряд ли позвонит
And will hardly call
И зимой, и летом
And in winter and in summer
Небывалых ждать чудес
We will wait for unbelievable miracles
Будет детство где-то
Childhood will be somewhere
Но не здесь
But not here
И в сугробах белых
And in the white snowdrifts
И по лужам у ручья
And in the puddles by the stream
Будет кто-то бегать
Someone will be running
Но не я
But not me
Куда уходит детство?
Where does childhood go?
Куда ушло оно?
Where did it go?
Наверно, в край чудесный
Probably to a wonderful land
Где каждый день кино
Where every day is like a movie
Где также ночью синей
Where also at night
Струится лунный свет
Moonlight flows
Но нам с тобой отные
But for you and me
Туда дороги нет
There is no way there
И зимой, и летом
And in winter and in summer
Небывалых ждать чудес
We will wait for unbelievable miracles
Будет детство где-то
Childhood will be somewhere
Но не здесь
But not here
И в сугробах белых
And in the white snowdrifts
И по лужам у ручья
And in the puddles by the stream
Будет кто-то бегать
Someone will be running
Но не я
But not me
Куда уходит детство?
Where does childhood go?
В недальние края
To neighboring lands
К ребятам по соседству
To guys next door
Таким же, как и я
Just like me
Оно ушло неслышно
It left silently
Пока весь город спит
While the whole city slept
И писем не напишет
And did not write letters
И вряд ли позвонит
And hardly called
И зимой, и летом
And in winter and in summer
Небывалых ждать чудес
We will wait for unbelievable miracles
Будет детство где-то
Childhood will be somewhere
Но не здесь
But not here
И в сугробах белых
And in the white snowdrifts
И по лужам у ручья
And in the puddles by the stream
Будет кто-то бегать
Someone will be running
Но не я
But not me





Writer(s): Aleksandr Zatsepin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.