Алла Пугачёва - Мадам Брошкина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Мадам Брошкина




Мадам Брошкина
Madam Broshkina
А я живу одна такие вот дела
But I live alone that's how it goes
А всё она взяла и мужа увела
And she comes along and takes my man
И он теперь живёт с этой дурой–крошкою
And now he lives with this fool of a tramp
Целует ручки ей, греет ножки ей
Kisses her hands, warms her feet
Я знаю, что у неё, неё, неё душа кошкина
I know that she has the soul of a cat, cat, cat
А я хорошая Мадам Брошкина
But I'm the wonderful Madam Broshkina
Она такая никакая, никакая
She's so dull, dull, dull
Ну "шо" ты в ней нашёл?
Says you find something in her?
А я такая, блин, такая–растакая
But I'm so good, darn good, good–that's the way I am
Но мой поезд ушёл
But my train has left
Не вспоминает он меня два лета две зимы, да две зимы
He hasn't thought about me for two summers and two winters, yes, two winters
А вспоминает, гад, тогда, когда надо дать взаймы
But thinks about me, that rat, when he needs to borrow money
И на "шо" он там живёт, скажите, люди добрые, с этой крошкою?
And what does he live on there, tell me, good people, with this tramp?
Купил колечко ей, купил серёжки ей
Bought her a ring, bought her earrings
Я знаю, что у неё, неё, неё душа кошкина
I know that she has the soul of a cat, cat, cat
А я шикарная Мадам Брошкина
But I'm the gorgeous Madam Broshkina
Она такая никакая, никакая
She's so dull, dull, dull
Ну "шо" ты в ней нашёл?
Says you find something in her?
А я такая блин, такая–растакая
But I'm so good, darn good, good–that's the way I am
Но мой поезд ушёл
But my train has left
На что позарился на сердце с льдинкою
What did you fall for a heart of ice
На кудри белые, крашеные, под косынкою
White curls, dyed, under a headscarf
Вот так бы и дала бы ей бы по башке своими рожками
I'd give her a good whack on the bean with my horns
Так я же добрая Мадам Брошкина
But I'm the kind Madam Broshkina
Я знаю, что у неё, неё, неё душа кошкина
I know that she has the soul of a cat, cat, cat
А я шикарная, но Мадам Брошкина
But I'm the gorgeous, but Madam Broshkina
Она такая никакая, никакая
She's so dull, dull, dull
Ну "шо" он в ней нашёл?
Says you find something in her?
А я такая блин, такая–растакая
But I'm so good, darn good, good–that's the way I am
Но мой поезд ушёл
But my train has left
Она такая никакая, никакая
She's so dull, dull, dull
Ну "шо" ты в ней нашёл?
Says you find something in her?
А я такая, вся такая–растакая
But I'm so good, darn good, good–that's the way I am
Но мой поезд ушёл
But my train has left
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
Мадам Брошкина
Madam Broshkina






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.