Алла Пугачёва - Настоящий Полковник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Настоящий Полковник




Настоящий Полковник
A Real Colonel
Это я, я вам должна кричать "Браво!"
It's me, I should be shouting "Bravo!" to you all.
Ведь именно вы своей жизнью, своими поступками
After all, it was you, with your lives, your actions,
Своими удивительными характерами
Your amazing characters,
Позволяли мне создавать своих героинь
Who allowed me to create my heroines.
Ну, конечно вы думали, что это я сама такая
Well, of course you thought it was all me.
Нет, может я вообще никакая
No, maybe I'm nothing at all.
Поэтому мне и легче сыграть любую
That's why it's easier for me to play any role.
Вы знаете, когда-то ваши ситуации были в песне
You know, once upon a time, your situations were in the songs.
Потом они становились моими
Then they became mine.
Я с удовольствием перевоплащалась то в одну женщину
I gladly transformed into one woman,
То в другую, но вот эта женщина
Then another, but this woman,
У меня каждый раз она по-разному
She's different for me every time.
Потому что её невозможно схватить
Because it's impossible to grasp her.
Но она удивительная
But she's amazing.
Ярко-крашеная блондинка, пышногрудая
A brightly dyed blonde, busty,
Пышнотелая, всегда веселая, с золотым зубом
Curvaceous, always cheerful, with a gold tooth.
Не хочет фарфоровый, потому что думает:
She doesn't want a porcelain one, because she thinks:
"Ну, что это такое, фарфор"
"Well, what is that, porcelain?"
Пусть все видят, что женщина не бедная
Let everyone see that the woman is not poor.
Ей, с ней можно говорить о чем угодно
You can talk to her about anything,
Но лучше всего с ней молчать
But it's best to stay silent with her.
Стоит только спросить: "Ну как там у тебя с этим?"
As soon as you ask: "Well, how are things with that guy?"
"Аллончик, а с кем же это? С кем? Да я тебя умолаю!
"Allochka, who is it with? Who? I beg you!
Что такое спрашиваешь? Ты что, забыла, да?
What are you asking? Have you forgotten?
Я ж тебя предупреждала! Все мужики сволочи!"
I warned you! All men are bastards!"
А ты хороший, хороший, ладно
Oh, you're good, good, alright.
Сейчас такое расскажу: упадёшь не встанешь
I'll tell you something now: you'll fall down and won't get up.
Повстречалась я с бравым военным
I met a gallant military man
На скалистом морском берегу
On a rocky seashore.
Ой, Аллунчик, режим с гигиеной
Oh, Allochka, we broke the rules of hygiene
Нарушали мы на каждом шагу
At every step.
Страсть повергла в пучину
Passion plunged us into the abyss,
Об одном только помню
I only remember one thing,
Ну, такой был мужчина
Well, he was such a man,
Настоящий полковник
A real colonel.
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ну настоящий полковник
A real colonel.
Приглашал он меня в ресторан
He invited me to a restaurant,
Коньяком, правда, за мой счет угощал
Treated me to cognac, though at my expense.
Обещал, понимаешь ли, Монте-Карло мне и Варну
He promised me, you understand, Monte Carlo and Varna,
И жениться, представляешь, обещал
And even marriage, can you imagine, he promised.
Так вот под этой личиной
So under this guise,
Скрывался, блин, уголовник
A criminal was hiding, damn it.
Да ты понимаешь, что он в жизни не скажешь, такой был мужчина
You understand, you'd never guess in a million years, he was such a man,
Да настоящий полковник
A real colonel.
Ах, какой был мужчина тебе правду говорю)
Oh, what a man he was (I'm telling you the truth),
Ах, какой был мужчина (потрясающий мужик)
Oh, what a man he was (an amazing guy),
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Настоящий полковник
A real colonel.
Ну что дальше было ты понимаешь, Аллунчик, догадываешься
Well, you understand what happened next, Allochka, you can guess.
Как закончилось это наше лето
How our summer ended,
Помнит лишь опустевший вокзал
Only the deserted train station remembers,
И прибой, как дворняга котлету
And the surf, like a stray dog with a cutlet,
Все следы нашей страсти слизал
Licked away all traces of our passion.
Вот опять я за стойкой буфета
Here I am again, behind the buffet counter,
Для поправки бюджета служу
Serving to improve my budget.
А ну, девчонки, гляньте, посетителей там нету
Hey, girls, see if there are any customers out there.
Ой, пойду я в окно погляжу
Oh, I'll go look out the window.
Гложет сердце кручина
Sorrow gnaws at my heart,
Давит грудь подоконник
The window sill presses against my chest,
Да где ж ты бродишь, а, мужчина?
Where are you wandering, oh, man?
Что б настоящий полковник
I wish a real colonel,
Ах, какой был мужчина (ай-ай-ай)
Oh, what a man he was (oh dear, oh dear),
Ах, какой был мужчина (ах ты, господи)
Oh, what a man he was (oh my God),
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ну, настоящий полковник
A real colonel.
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Ах, какой был мужчина
Oh, what a man he was,
Не, ну знаешь, что, Аллончик, я думаю
No, you know what, Allochka, I think
Дура я всё-таки, ой
I'm a fool after all, oh.
Ну и что, что уголовник, так вся страна такая
So what if he's a criminal, the whole country is like that.
Тоже мне, чистоплюйка нашлась
Look who's talking, Miss Priss.
А теперь вот видишь, одна
And now, you see, I'm alone.
Какие формы пропадают
Such curves are going to waste.
Ой, содержание, конечно
Oh, the content, of course,
Но я тебе должна сказать
But I have to tell you,
Ты же знаешь мой опыт, ой
You know my experience, oh.
Вот такой был мужчина
He was such a man,
Настоящий полковник
A real colonel.





Writer(s): пугачева а.б., исаков ю.н.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.