Paroles et traduction Алла Пугачёва - Настоящий Полковник
Настоящий Полковник
A Real Colonel
Это
я,
я
вам
должна
кричать
"Браво!"
It's
me,
I
should
be
shouting
"Bravo!"
to
you
all.
Ведь
именно
вы
своей
жизнью,
своими
поступками
After
all,
it
was
you,
with
your
lives,
your
actions,
Своими
удивительными
характерами
Your
amazing
characters,
Позволяли
мне
создавать
своих
героинь
Who
allowed
me
to
create
my
heroines.
Ну,
конечно
вы
думали,
что
это
я
сама
такая
Well,
of
course
you
thought
it
was
all
me.
Нет,
может
я
вообще
никакая
No,
maybe
I'm
nothing
at
all.
Поэтому
мне
и
легче
сыграть
любую
That's
why
it's
easier
for
me
to
play
any
role.
Вы
знаете,
когда-то
ваши
ситуации
были
в
песне
You
know,
once
upon
a
time,
your
situations
were
in
the
songs.
Потом
они
становились
моими
Then
they
became
mine.
Я
с
удовольствием
перевоплащалась
то
в
одну
женщину
I
gladly
transformed
into
one
woman,
То
в
другую,
но
вот
эта
женщина
Then
another,
but
this
woman,
У
меня
каждый
раз
она
по-разному
She's
different
for
me
every
time.
Потому
что
её
невозможно
схватить
Because
it's
impossible
to
grasp
her.
Но
она
удивительная
But
she's
amazing.
Ярко-крашеная
блондинка,
пышногрудая
A
brightly
dyed
blonde,
busty,
Пышнотелая,
всегда
веселая,
с
золотым
зубом
Curvaceous,
always
cheerful,
with
a
gold
tooth.
Не
хочет
фарфоровый,
потому
что
думает:
She
doesn't
want
a
porcelain
one,
because
she
thinks:
"Ну,
что
это
такое,
фарфор"
"Well,
what
is
that,
porcelain?"
Пусть
все
видят,
что
женщина
не
бедная
Let
everyone
see
that
the
woman
is
not
poor.
Ей,
с
ней
можно
говорить
о
чем
угодно
You
can
talk
to
her
about
anything,
Но
лучше
всего
с
ней
молчать
But
it's
best
to
stay
silent
with
her.
Стоит
только
спросить:
"Ну
как
там
у
тебя
с
этим?"
As
soon
as
you
ask:
"Well,
how
are
things
with
that
guy?"
"Аллончик,
а
с
кем
же
это?
С
кем?
Да
я
тебя
умолаю!
"Allochka,
who
is
it
with?
Who?
I
beg
you!
Что
такое
спрашиваешь?
Ты
что,
забыла,
да?
What
are
you
asking?
Have
you
forgotten?
Я
ж
тебя
предупреждала!
Все
мужики
– сволочи!"
I
warned
you!
All
men
are
bastards!"
А
ты
хороший,
хороший,
ладно
Oh,
you're
good,
good,
alright.
Сейчас
такое
расскажу:
упадёшь
– не
встанешь
I'll
tell
you
something
now:
you'll
fall
down
and
won't
get
up.
Повстречалась
я
с
бравым
военным
I
met
a
gallant
military
man
На
скалистом
морском
берегу
On
a
rocky
seashore.
Ой,
Аллунчик,
режим
с
гигиеной
Oh,
Allochka,
we
broke
the
rules
of
hygiene
Нарушали
мы
на
каждом
шагу
At
every
step.
Страсть
повергла
в
пучину
Passion
plunged
us
into
the
abyss,
Об
одном
только
помню
I
only
remember
one
thing,
Ну,
такой
был
мужчина
Well,
he
was
such
a
man,
Настоящий
полковник
A
real
colonel.
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ну
настоящий
полковник
A
real
colonel.
Приглашал
он
меня
в
ресторан
He
invited
me
to
a
restaurant,
Коньяком,
правда,
за
мой
счет
угощал
Treated
me
to
cognac,
though
at
my
expense.
Обещал,
понимаешь
ли,
Монте-Карло
мне
и
Варну
He
promised
me,
you
understand,
Monte
Carlo
and
Varna,
И
жениться,
представляешь,
обещал
And
even
marriage,
can
you
imagine,
he
promised.
Так
вот
под
этой
личиной
So
under
this
guise,
Скрывался,
блин,
уголовник
A
criminal
was
hiding,
damn
it.
Да
ты
понимаешь,
что
он
в
жизни
не
скажешь,
такой
был
мужчина
You
understand,
you'd
never
guess
in
a
million
years,
he
was
such
a
man,
Да
настоящий
полковник
A
real
colonel.
Ах,
какой
был
мужчина
(я
тебе
правду
говорю)
Oh,
what
a
man
he
was
(I'm
telling
you
the
truth),
Ах,
какой
был
мужчина
(потрясающий
мужик)
Oh,
what
a
man
he
was
(an
amazing
guy),
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Настоящий
полковник
A
real
colonel.
Ну
что
дальше
было
ты
понимаешь,
Аллунчик,
догадываешься
Well,
you
understand
what
happened
next,
Allochka,
you
can
guess.
Как
закончилось
это
наше
лето
How
our
summer
ended,
Помнит
лишь
опустевший
вокзал
Only
the
deserted
train
station
remembers,
И
прибой,
как
дворняга
котлету
And
the
surf,
like
a
stray
dog
with
a
cutlet,
Все
следы
нашей
страсти
слизал
Licked
away
all
traces
of
our
passion.
Вот
опять
я
за
стойкой
буфета
Here
I
am
again,
behind
the
buffet
counter,
Для
поправки
бюджета
служу
Serving
to
improve
my
budget.
А
ну,
девчонки,
гляньте,
посетителей
там
нету
Hey,
girls,
see
if
there
are
any
customers
out
there.
Ой,
пойду
я
в
окно
погляжу
Oh,
I'll
go
look
out
the
window.
Гложет
сердце
кручина
Sorrow
gnaws
at
my
heart,
Давит
грудь
подоконник
The
window
sill
presses
against
my
chest,
Да
где
ж
ты
бродишь,
а,
мужчина?
Where
are
you
wandering,
oh,
man?
Что
б
настоящий
полковник
I
wish
a
real
colonel,
Ах,
какой
был
мужчина
(ай-ай-ай)
Oh,
what
a
man
he
was
(oh
dear,
oh
dear),
Ах,
какой
был
мужчина
(ах
ты,
господи)
Oh,
what
a
man
he
was
(oh
my
God),
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ну,
настоящий
полковник
A
real
colonel.
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Ах,
какой
был
мужчина
Oh,
what
a
man
he
was,
Не,
ну
знаешь,
что,
Аллончик,
я
думаю
No,
you
know
what,
Allochka,
I
think
Дура
я
всё-таки,
ой
I'm
a
fool
after
all,
oh.
Ну
и
что,
что
уголовник,
так
вся
страна
такая
So
what
if
he's
a
criminal,
the
whole
country
is
like
that.
Тоже
мне,
чистоплюйка
нашлась
Look
who's
talking,
Miss
Priss.
А
теперь
вот
видишь,
одна
And
now,
you
see,
I'm
alone.
Какие
формы
пропадают
Such
curves
are
going
to
waste.
Ой,
содержание,
конечно
Oh,
the
content,
of
course,
Но
я
тебе
должна
сказать
But
I
have
to
tell
you,
Ты
же
знаешь
мой
опыт,
ой
You
know
my
experience,
oh.
Вот
такой
был
мужчина
He
was
such
a
man,
Настоящий
полковник
A
real
colonel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): пугачева а.б., исаков ю.н.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.