Поживи в моей шкуре
Steck mal in meiner Haut
Поживи
в
моей
шкуре,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кого
гнать
мне
из
суи,
а
кого
мне
любить
Wen
ich
verjagen
soll,
und
wen
ich
lieben
soll
Поживи
в
моей
коже,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кому
выставить
нож
мне,
а
кого
мне
любить...
Gegen
wen
ich
das
Messer
richten
soll,
und
wen
ich
lieben
soll...
Поживи
в
моей
шкуре
- то
сухой,
то
блестящей
Steck
mal
in
meiner
Haut
– mal
trocken,
mal
glänzend
Проживи
мои
бури,
отдыши
моё
счастье
Durchlebe
meine
Stürme,
atme
mein
Glück
Поживи,
но
подольше
- и
узнаешь
побольше
Leb
mal,
aber
länger
– und
du
erfährst
mehr
Как
от
счастья
смеяться
и
от
слёз
не
стреляться
Wie
man
vor
Glück
lacht
und
sich
wegen
Tränen
nicht
erschießt
Поживи
в
моей
шкуре,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кого
гнать
мне
из
суи,
а
кого
мне
любить
Wen
ich
verjagen
soll,
und
wen
ich
lieben
soll
Поживи
в
моей
коже,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кому
выставить
нож
мне,
а
кого
мне
любить...
Gegen
wen
ich
das
Messer
richten
soll,
und
wen
ich
lieben
soll...
Поживи
в
моей
коже,
словно
в
тесной
сторожке
Steck
mal
in
meiner
Haut,
wie
in
einem
engen
Wärterhäuschen
Как
в
бездонной
Вселенной,
и
почувствуй
по
венам
Wie
in
einem
bodenlosen
Universum,
und
fühl
durch
die
Venen
Остриё
поцелуя,
и
слова
словно
пули
Die
Spitze
eines
Kusses,
und
Worte
wie
Kugeln
Как
касались
друг
друга
- мы
шальные,
как
будто
Wie
wir
uns
berührten
– wir
waren
wie
verrückt
Поживи
в
моей
шкуре!
Steck
mal
in
meiner
Haut!
Поживи
в
моей
коже!
Steck
mal
in
meiner
Haut!
Поживи
в
моей
шкуре,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кого
гнать
мне
из
суи,
а
кого
мне
любить
Wen
ich
verjagen
soll,
und
wen
ich
lieben
soll
Поживи
в
моей
коже,
а
потом
уж
учи
меня
жить
Steck
mal
in
meiner
Haut,
und
lehr
mich
erst
dann,
wie
ich
leben
soll
Кому
выставить
нож
мне,
а
кого
мне
любить...
Gegen
wen
ich
das
Messer
richten
soll,
und
wen
ich
lieben
soll...
Поживи
в
моей
шкуре
- то
сухой,
то
блестящей
Steck
mal
in
meiner
Haut
– mal
trocken,
mal
glänzend
Проживи
мои
бури,
отдыши
моё
счастье
Durchlebe
meine
Stürme,
atme
mein
Glück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
P.S.
date de sortie
01-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.