Алла Пугачёва - Примета - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Примета




Примета
Sign
Почему-то так получается -
Somehow it comes to pass -
Не всегда приметы сбываются.
Signs don't always come true.
Но из них одна до сих пор верна,
But out of them, one is still sure,
Хоть ее секрет
Though its secret
Знают много лет -
Has been known for many years -
В море брось монету и тогда,
Throw a coin into the sea and then,
Где бы ни был ты,
Wherever you are,
Где бы ни был ты,
Wherever you are,
Где бы ни был ты,
Wherever you are,
Вернешься сюда.
You will return here.
В эту примету
To this omen
Верю, и в волны монету
I believe, and a coin into the waves
Я, взмахнув рукой,
I, with a wave of my hand,
Брошу далеко,
Will throw far away,
Чтоб вернуться к морю
To return to the sea
Нам с тобою через год.
With you in a year.
Почему-то так получается -
Somehow it comes to pass -
Люди встретятся, распрощаются.
People meet, say goodbye.
Вот и наш черед -
Here comes our turn -
Друг без друга год,
A year without each other,
Друг без друга год
A year without each other
Быстро промелькнет.
Will quickly pass by.
Только брось монету,
Just throw a coin,
Не пожалей.
Don't be afraid.
Упадет она,
It will fall,
Упадет она,
It will fall,
Упадет она
It will fall
Пусть рядом с моей.
Right next to mine.
В эту примету
To this omen
Верю, и в волны монету
I believe, and a coin into the waves
Я, взмахнув рукой,
I, with a wave of my hand,
Брошу далеко,
Will throw far away,
Чтоб вернуться к морю
To return to the sea
Нам с тобою через год.
With you in a year.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.