Алла Пугачёва - Радуйся - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Радуйся




Радуйся
Rejoice
Год за годом во Вселенной мы одни
Year after year we are alone in the Universe
Ну, неужели станут тленом жизни нашей дни, о?
Oh, will the days of our lives turn into dust?
Как страдаем мы от глухого неверия
How we suffer from deafening unbelief
От зависти чёрной, от суеты
From black envy, from vanity
О, как желаем мы
Oh, how we long for
Колокольного звона, любви и доверия, и доброты
The sound of bells, love, trust, and kindness
И в горе, и в печали
And in sorrow and in grief
Мы верим в радость, мы верим в жизнь
We believe in joy, we believe in life
Радуйся, радуйся силу несущему
Rejoice, rejoice in the power it brings
Свету весеннего дня
The light of a spring day
Как часто мы с вами не замечаем боли ближнего
How often do we fail to notice the pain of our neighbor
Не отвечаем на любовь дальнюю?
Do not we respond to distant love?
И так редко мы смотрим в глаза детей
And so rarely do we look into the eyes of children
Радуйся, радуйся силу несущему
Rejoice, rejoice in the power it brings
Свету весеннего дня
The light of a spring day
Радуйся, радуйся хлебу насущному
Rejoice, rejoice in our daily bread
Что подарила земля
That the earth has given
Ты родился человеком, человек
You were born a human being, a human being
Ну сбереги же совесть века в свой недолгий век
Oh, preserve the conscience of the age in your short life
Там, где душа твоя
Where your soul is
Колокольные звоны любви и доверия, и доброты
The bells of love, trust, and kindness
И в горе, и в печали
And in sorrow and in grief
Ты веришь в радость, ты веришь в жизнь
You believe in joy, you believe in life
А сколько дней в году мы тратим с вами время
And how many days a year do we waste our time
На пустую, бессмысленную вражду?
On empty, senseless quarrels?
А ведь эти дни они же для любви даны нам были!
But these days - they were given to us for love!
А мы их убили, мы их убили
And we killed them, we killed them
Радуйся, радуйся силу несущему
Rejoice, rejoice in the power it brings
Свету весеннего дня
The light of a spring day
Радуйся, радуйся хлебу насущному
Rejoice, rejoice in our daily bread
Что подарила земля
That the earth has given
Радуйся, радуйся ясному празднику
Rejoice, rejoice in the bright holiday
Солнца, согревшего нас
Of the sun that has warmed us
Радуйся, радуйся всем земным радостям
Rejoice, rejoice in all earthly joys
Радуйся
Rejoice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.