Paroles et traduction Алла Пугачёва - Самолёты улетают
Самолёты улетают
Airplanes Are Leaving
А
самолеты
улетают,
тают,
тают
в
облаках!
The
airplanes
are
leaving,
they're
fading
И
я
в
одном
из
них
сжимаюсь
And
I'm
on
one
of
them
Маюсь,
прячу
слезы
в
кулаках
I'm
hurting,
hiding
tears
in
my
hands
И,
между
прочим,
улыбаюсь
And
by
the
way,
I'm
smiling
Боюсь,
боюсь
не
улыбнуться
I'm
afraid,
afraid
not
to
smile
Ведь
я
же
в
первый
раз
пытаюсь
Because
this
is
the
first
time
I'm
trying
Себя
заставить
не
вернуться!
To
make
myself
not
come
back!
Я
в
первый
раз
так
поступаю
This
is
the
first
time
I'm
doing
this
Так
поступали,
поступали,
но
со
мной!
They
did
this,
they
did
this,
but
to
me!
Я
в
первый
раз
так
поступаю
This
is
the
first
time
I'm
doing
this
Так
поступали,
поступали,
но
со
мной!
They
did
this,
they
did
this,
but
to
me!
А
ты
мне
вслед
кричишь:
"Не
надо!
And
you're
shouting
after
me:
"Don't!
Не
надо,
надоест
так
жить
совсем!"
Don't,
you'll
get
tired
of
living
like
this!"
А
сверху
громче
канонады
And
from
above,
louder
than
the
cannonade
Надо
ж,
надо
ж,
ты
такой,
как
все
My
God,
my
God,
you're
like
everyone
else
Да,
я
все
чаще
увлекаюсь
Yes,
I'm
getting
carried
away
more
and
more
often
Каюсь,
каюсь
в
маленьких
грехах
I
repent,
I
repent
of
my
little
sins
И
в
доброте
своей
купаюсь
And
I
bathe
in
my
own
kindness
Покупаясь
на
красивые
слова!
Buying
into
beautiful
words!
Я
в
первый
раз
не
возвращаюсь
This
is
the
first
time
I'm
not
coming
back
И
раньше
так
не
возвращались,
но
ко
мне!
And
they
didn't
come
back
before,
but
to
me!
Я
в
первый
раз
не
возвращаюсь
This
is
the
first
time
I'm
not
coming
back
И
раньше
так
не
возвращались,
но
ко
мне!
And
they
didn't
come
back
before,
but
to
me!
А
самолеты
улетают,
тают,
тают,
тают
The
airplanes
are
leaving,
they're
fading
Тают,
тают
в
облаках
They're
fading,
they're
fading
in
the
clouds
И
я
в
одном
из
них
сжимаюсь
And
I'm
on
one
of
them
Маюсь,
маюсь,
маюсь
I'm
hurting,
I'm
hurting
Маюсь,
прячу
слезы
в
кулаках
I'm
hurting,
hiding
tears
in
my
hands
Я
в
первый
раз
так
поступаю
This
is
the
first
time
I'm
doing
this
Так
поступали,
поступали,
но
со
мной!
They
did
this,
they
did
this,
but
to
me!
Я
в
первый
раз
не
возвращаюсь
This
is
the
first
time
I'm
not
coming
back
И
раньше
так
не
возвращались,
но
ко
мне!
And
they
didn't
come
back
before,
but
to
me!
Я...
я
в
первый
раз
не
возвращаюсь
I...
I'm
not
coming
back
for
the
first
time
Но,
впрочем,
кто
ж
меня
теперь
вернет?
But
who
will
bring
me
back
now?
Когда
судьба
уже
дала
свою
команду
When
fate
has
already
given
its
command
Внимание!
Приготовиться!
На
взлет!
Attention!
Get
ready!
Take
off!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.