Paroles et traduction Алла Пугачёва - Сбереги тебя судьба
Сбереги тебя судьба
May Destiny Protect You
Сбереги
тебя
судьба
от
печали
и
обмана
May
destiny
protect
you
from
sorrow
and
deceit
От
несбывшейся
мечты
From
unfulfilled
dreams
И
от
клятв
как
дым
непрочных
And
from
unreliable
oaths
Сбереги
сбереги
May
it
protect
you
Мы
расстались
бы
с
тобой
или
поздно
или
рано
We
would
have
parted
sooner
or
later
И
поэтому
не
надо
ничего
не
объясняй
мне
And
therefore
there
is
no
need
to
explain
anything
И
не
лги
и
не
лги
And
don't
lie
Знать
не
хочу
почему
I
don't
want
to
know
why
И
спрашивать
и
помнить
ни
к
чему
And
there
is
no
need
to
ask
or
remember
Все
обошлось
стихает
боль
Everything
has
passed,
the
pain
is
subsiding
Но
половину
боли
этой
But
half
of
this
pain
Что
еще
есть
в
сердце
где-то
That
is
still
somewhere
in
my
heart
Испытать
не
пожелаю
никому
никому
I
wish
upon
no
one
Огради
тебя
судьба
от
неискреннего
слова
May
destiny
protect
you
from
insincere
words
От
измены
и
тоски
From
betrayal
and
heartache
И
от
встреч
с
обидой
горькой
огради
огради
And
from
bitter
encounters
with
insult
Не
получится
у
нас
разговора
никакого
We
will
not
be
able
to
have
a
conversation
Ни
о
том
что
завтра
ждет
Not
about
what
tomorrow
holds
Ни
о
том
что
оставляем
позади
позади
Nor
about
what
we
leave
behind
Знать
не
хочу
почему
I
don't
want
to
know
why
И
спрашивать
и
помнить
ни
к
чему
And
there
is
no
need
to
ask
or
remember
Все
обошлось
стихает
боль
Everything
has
passed,
the
pain
is
subsiding
Но
половину
боли
этой
But
half
of
this
pain
Что
еще
есть
в
сердце
где-то
That
is
still
somewhere
in
my
heart
Испытать
не
пожелаю
никому
никому
I
wish
upon
no
one
Сбереги
тебя
судьба
чтоб
не
стал
всего
дороже
May
destiny
protect
you
so
that
you
do
not
become
more
precious
than
everything
else
Тот
кому
не
нужен
ты
To
someone
who
does
not
need
you
И
от
всех
людей
неверных
сохрани
сохрани
And
protect
you
from
all
untrustworthy
people
Помоги
тебе
судьба
May
destiny
help
you
Потому
что
сам
не
сможешь
Because
you
yourself
cannot
Ты
стерпеть
и
пережить
все
что
я
You
cannot
endure
and
survive
all
that
I
Стерпеть
сумела
в
эти
дни
в
эти
дни
Managed
to
endure
during
these
days
Знать
не
хочу
почему
I
don't
want
to
know
why
И
спрашивать
и
помнить
ни
к
чему
And
there
is
no
need
to
ask
or
remember
Все
обошлось
стихает
боль
Everything
has
passed,
the
pain
is
subsiding
Но
половину
боли
этой
But
half
of
this
pain
Что
еще
есть
в
сердце
где-то
That
is
still
somewhere
in
my
heart
Испытать
не
пожелаю
никому
никому
I
wish
upon
no
one
Стихает
боль
стихает
боль
The
pain
subsides,
the
pain
subsides
Стихает
боль
The
pain
subsides
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.