Paroles et traduction Алла Пугачёва - Священная ложь
И
я
давлю
в
себе
невольный
стон,
And
I
choke
back
an
involuntary
groan,
И
что
со
мной
— не
ведают
друзья,
And
what
ails
me,
my
friends
do
not
know,
И
в
этом
правда
горькая
моя.
And
therein
lies
my
bitter
truth.
Мне
правда
горькая
сказала:
Не
робей!,
Bitter
truth
told
me:
Do
not
fear!,
И
стала
я
от
этих
слов
еще
сильней!
And
I
grew
even
stronger
from
these
words!
И
потому
не
надо
ложью
помогать,
And
therefore,
I
don't
need
you
to
help
with
lies,
Не
надо
лгать,
не
надо
лгать!
You
don't
have
to
lie,
you
don't
have
to
lie!
Святая
ложь,
пусть
даже
ты
свята,
Holy
lie,
even
if
you
are
holy,
Но
зло
твоя
рождает
доброта.
But
your
evil
breeds
good.
Я
тебе
не
верю!
I
don't
believe
you!
А
значит,
доброта
твоя
страшна!
And
so,
your
goodness
is
terrible!
Конечно,
ложь,
конечно,
я
грешна,
Of
course,
lie,
of
course,
I
am
sinful,
Тем,
что
тебя
терпела
до
сих
пор,
Because
I
have
tolerated
you
until
now,
Тем,
что
с
тобою
я
не
вступала
в
спор.
Because
I
have
not
entered
into
an
argument
with
you.
Ну,
хватит!
Буду
я
теперь
иной!
Enough!
I
will
be
different
now!
Ты
видишь,
правда
горькая
со
мной!
You
see,
I
have
bitter
truth
with
me!
Святая
ложь,
пусть
даже
ты
свята,
Holy
lie,
even
if
you
are
holy,
Твоя
мне
надоела
доброта.
I
am
sick
of
your
kindness.
Я
тебе
не
верю,
I
don't
believe
you,
Не
верю,
не
верю...
I
don't,
I
don't...
Читать
дальше:
Алла
Пугачева
- Святая
ложь
- Текст
Песни,
перевод
Read
more:
Alla
Pugacheva
- Holy
Lie
- Song
Lyrics,
Translation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.