Алла Пугачёва - Усталость - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Усталость




Усталость
Tired
Я устала быть хорошей
I'm tired of being good
Я устала быть плохой
I'm tired of being bad
Жить всерьёз и понарошку, слышать всё и быть глухой
Living seriously and pretending, hearing everything and being deaf
Я устала! Устала
I'm tired! Tired
Я устала наряжаться
I'm tired of dressing up
В карнавальные мешки
In carnival bags
Днём счастливо улыбаться, ночью плакать от тоски!
Smiling happily during the day, crying from sadness at night!
Я устала! Я устала! Устала! Да!
I'm tired! I'm tired! Tired! Yes!
Я устала отрекаться
I'm tired of denying
Ненавидеть и любить!
Hating and loving!
И не то, чтоб пререкаться, просто даже говорить
And not to argue, just to speak
Я устала. Я устала. Я устала! Устала
I'm tired. I'm tired. I'm tired! Tired
Я устала ежечасно
I'm tired of every hour
Думать и решать сама
Thinking and deciding for myself
Ну, какое это счастье? Ну, какое это счастье?
Well, what kind of happiness is this? Well, what kind of happiness is this?
Ну, какое это счастье? Ну, какое это счастье?
Well, what kind of happiness is this? Well, what kind of happiness is this?
Это горе от ума!
This is grief from the mind!
Я устала!
I'm tired!
Я устала!
I'm tired!
Устала!
Tired!
Отдохнуть бы три недели, а потом уж уставать
I could rest for three weeks, and then I'll get tired
Устала!
Tired!
Ой, отдохнуть бы... три недели
Oh, I could rest... for three weeks
Ой, а потом уж уставать!
Oh, and then I'll get tired!
Устала, устала, устала
Tired, tired, tired
Ох
Oh
Устала Алла! Вот!
Alla is tired! That's it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.