Paroles et traduction Алла Пугачёва - Усталость
Я
устала
быть
хорошей
I'm
tired
of
being
good
Я
устала
быть
плохой
I'm
tired
of
being
bad
Жить
всерьёз
и
понарошку,
слышать
всё
и
быть
глухой
Living
seriously
and
pretending,
hearing
everything
and
being
deaf
Я
устала!
Устала
I'm
tired!
Tired
Я
устала
наряжаться
I'm
tired
of
dressing
up
В
карнавальные
мешки
In
carnival
bags
Днём
счастливо
улыбаться,
ночью
плакать
от
тоски!
Smiling
happily
during
the
day,
crying
from
sadness
at
night!
Я
устала!
Я
устала!
Устала!
Да!
I'm
tired!
I'm
tired!
Tired!
Yes!
Я
устала
отрекаться
I'm
tired
of
denying
Ненавидеть
и
любить!
Hating
and
loving!
И
не
то,
чтоб
пререкаться,
просто
даже
говорить
And
not
to
argue,
just
to
speak
Я
устала.
Я
устала.
Я
устала!
Устала
I'm
tired.
I'm
tired.
I'm
tired!
Tired
Я
устала
ежечасно
I'm
tired
of
every
hour
Думать
и
решать
сама
Thinking
and
deciding
for
myself
Ну,
какое
это
счастье?
Ну,
какое
это
счастье?
Well,
what
kind
of
happiness
is
this?
Well,
what
kind
of
happiness
is
this?
Ну,
какое
это
счастье?
Ну,
какое
это
счастье?
Well,
what
kind
of
happiness
is
this?
Well,
what
kind
of
happiness
is
this?
Это
горе
от
ума!
This
is
grief
from
the
mind!
Отдохнуть
бы
три
недели,
а
потом
уж
уставать
I
could
rest
for
three
weeks,
and
then
I'll
get
tired
Ой,
отдохнуть
бы...
три
недели
Oh,
I
could
rest...
for
three
weeks
Ой,
а
потом
уж
уставать!
Oh,
and
then
I'll
get
tired!
Устала,
устала,
устала
Tired,
tired,
tired
Устала
Алла!
Вот!
Alla
is
tired!
That's
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.