Заварить
я
хочу
себе
чаю
Ich
möchte
mir
einen
Tee
aufbrühen,
С
ароматом
весенней
любви
Mit
dem
Duft
der
Frühlingsliebe.
По
тебе,
по
одной
я
скучаю
Nach
dir,
nur
nach
dir
sehne
ich
mich,
Иногда,
я
прошу,
мне
звони
Manchmal,
bitte,
ruf
mich
an.
Мне
ведь
многого
в
жизни
не
надо
Ich
brauche
nicht
viel
im
Leben,
Знать,
что
ты
меня
любишь
и
ждёшь
Nur
zu
wissen,
dass
du
mich
liebst
und
auf
mich
wartest,
И
скучаешь
по
моему
взгляду
Und
meinen
Blick
vermisst,
Когда
льёт
на
душе
серый
дождь
Wenn
grauer
Regen
auf
die
Seele
fällt.
Мы
с
тобой
словно
белые
птицы
Wir
sind
wie
weiße
Vögel,
Мы
с
тобой
как
два
белых
крыла
Wir
sind
wie
zwei
weiße
Flügel,
И
я
рад,
что
мне
это
не
снится
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
das
nicht
träume,
Я
с
тобой,
где
бы
ты
ни
была
Ich
bin
bei
dir,
wo
immer
du
auch
bist.
Знаю,
что
от
хандры
ты
избавишь
Ich
weiß,
dass
du
mich
von
der
Trübsal
befreist,
Как
никто,
никогда
и
нигде
Wie
niemand,
niemals
und
nirgendwo.
На
губах
поцелуи
оставишь
Du
hinterlässt
Küsse
auf
meinen
Lippen,
Благодарен,
что
ты
есть
в
судьбе
Ich
bin
dankbar,
dass
es
dich
in
meinem
Schicksal
gibt.
Не
хочу
я
с
тобой
расставаться
Ich
will
mich
nicht
von
dir
trennen,
Меня
тянет
и
тянет
к
тебе
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir,
В
твоём
сердце
хочу
я
остаться
In
deinem
Herzen
möchte
ich
bleiben,
Чтобы
помнила
ты
обо
мне
Damit
du
dich
an
mich
erinnerst.
Мы
с
тобой
словно
белые
птицы
Wir
sind
wie
weiße
Vögel,
Мы
с
тобой
как
два
белых
крыла
Wir
sind
wie
zwei
weiße
Flügel,
И
я
рад,
что
мне
это
не
снится
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
das
nicht
träume,
Я
с
тобой,
где
бы
ты
ни
была
Ich
bin
bei
dir,
wo
immer
du
auch
bist.
Мы
с
тобой
словно
белые
птицы
Wir
sind
wie
weiße
Vögel,
Мы
с
тобой
как
два
белых
крыла
Wir
sind
wie
zwei
weiße
Flügel,
И
я
рад,
что
мне
это
не
снится
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
das
nicht
träume,
Я
с
тобой,
где
бы
ты
ни
была
Ich
bin
bei
dir,
wo
immer
du
auch
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мякушкин а., курбатов артем
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.