Paroles et traduction АлоэВера - Боли Буйство (Live)
Боли Буйство (Live)
A Riot of Pain (Live)
Боли
буйство
A
riot
of
pain,
у
кого-то
внутри
всё
разорвано
someone's
insides
are
torn
apart,
а
жизнь
идёт
себе
ровно
while
life
goes
on
smoothly,
гордо
и
в
сторону
proudly
and
sideways,
с
поднятым
воротом
with
a
raised
collar,
мол
не
знакомы
мы
as
if
we're
not
acquainted,
все
ищут
приют
everyone
seeks
shelter,
где
было
б
весело
where
it
would
be
joyful,
а
у
самих
вместо
сердца
месиво
but
inside
their
hearts,
it's
a
mess,
но
лучше
так,
чем
дни
пресные
but
it's
better
this
way
than
bland
days,
ведь
пустоту
мы
заполняем
песнями
because
we
fill
the
emptiness
with
songs,
наверно
стоило
вынести
боли
буйство,
I
should
have
endured
the
riot
of
pain,
чтоб
не
попасть
в
стойло
обыденности
без
пульса
to
avoid
the
stall
of
pulseless
routine,
обыденности
без
пульса
pulseless
routine,
наверно
стоило
вынести
боли
буйство,
I
should
have
endured
the
riot
of
pain,
чтоб
не
попасть
в
стойло
обыденности
без
пульса
to
avoid
the
stall
of
pulseless
routine,
обыденности
без
пульса
pulseless
routine,
ты
забыл,
что
умеешь
так
чувствовать
you
forgot
how
to
feel
so
deeply,
не
то
что
локти
грызть,
а
откусывать
not
just
biting
your
nails,
but
biting
them
off,
кого-то
без
устали
лечат
морозы
лютые,
а
я
скулююю
some
are
tirelessly
treated
by
fierce
frosts,
while
I
whimper,
глаза
закатываю
rolling
my
eyes,
к
себе
заплаты
пришиваю
sewing
patches
onto
myself,
это
за
грехи
расплаты
these
are
retributions
for
sins,
шутки
кармы
за
чьи-то
слёзы,
karma's
jokes
for
someone's
tears,
к
которым
относилась
не
серьёзно
which
I
didn't
take
seriously,
наверно
стоило
вынести
боли
буйство,
I
should
have
endured
the
riot
of
pain,
чтоб
не
попасть
в
стойло
обыденности
без
пульса
to
avoid
the
stall
of
pulseless
routine,
обыденности
без
пульса
pulseless
routine,
наверно
стоило
вынести
боли
буйство,
I
should
have
endured
the
riot
of
pain,
чтоб
не
попасть
в
стойло
обыденности
без
пульса
to
avoid
the
stall
of
pulseless
routine,
обыденности
без
пульса
pulseless
routine,
вдруг
понимаешь
смысл
слов
зажёваных
suddenly
you
understand
the
meaning
of
chewed-up
words,
что
в
них
заложено,
в
буквах
заложниках
what's
embedded
in
them,
in
the
hostage
letters,
всё
это
стоит
пережить,
вынести
all
of
this
is
worth
experiencing,
enduring,
сделать
себя
чистой
от
всех
примесей
making
yourself
pure
from
all
impurities,
снова
наслаждаться
звуком
весны,
запахом
enjoying
the
sound
of
spring
again,
the
scent,
снова
открываться
людям
вопреки
страхам
opening
up
to
people
again
despite
the
fears,
эту
боль
не
избежать
this
pain
is
unavoidable,
только
не
переставай
дышать
just
don't
stop
breathing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.