Paroles et traduction АлоэВера - Кварталам
После
того,
как
я
узнала
о
некоторых
ваших
склонностях
After
I
learned
about
some
of
your
inclinations,
Я
позволяю
себе
в
мыслях
о
вас
несказанную
вольность
I
allow
myself
unspoken
liberties
in
thoughts
of
you.
Я
предаюсь
им
полностью,
не
боясь
ни
признаться,
ни
пасть
I
surrender
to
them
completely,
not
afraid
to
confess
or
fall.
Напишите
мне
время,
место,
номер
машины
и
масть
Write
me
the
time,
place,
car
number,
and
suit.
Я
изложу
вам,
что
дозволительно,
и
что
недопустимо
в
корне
I
will
explain
to
you
what
is
permissible
and
what
is
fundamentally
unacceptable.
Я
изложу
вам
это
в
письменной
или
устной
форме
I
will
explain
it
to
you
in
written
or
oral
form.
Правила
исполняются
обоими
The
rules
are
followed
by
both.
Не
придаются
огласке
и
хоронятся
в
прошлом
They
are
not
made
public
and
are
buried
in
the
past.
С
этого
момента
Вы
знаете
меня
дотошно
From
this
moment
on,
you
know
me
thoroughly.
С
этого
момента
Вы
знаете
меня
From
this
moment
on,
you
know
me.
Ночь
истаскана
осклабилась
оскалом
The
worn-out
night
grinned
with
a
grimace,
Бросала
в
жар,
бросала
в
жар
Throwing
me
into
heat,
throwing
me
into
heat.
По
скрученным
ужом
кварталам
Through
the
twisted
snake-like
quarters,
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Быстрой
поступью
по
городу
With
a
quick
pace
through
the
city,
И
в
чёрное
по
горло
And
into
the
black
up
to
my
throat,
В
грязи
подол,
в
грязи
подол
Hem
in
the
dirt,
hem
in
the
dirt.
К
пощечинам,
восторгам
и
ударам
To
slaps,
delights,
and
blows,
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
вас
не
выбирала
I
didn't
choose
you.
Кто
по
сути
нас
осудит
Who
will
truly
judge
us?
Кто
ставит
границы
Who
sets
the
boundaries?
У
нас
под
пуговицами
Under
our
buttons,
Такое
творится
Such
things
are
happening
Что
откроет
платья
кромка
That
the
edge
of
the
dress
will
reveal
Скромного,
скромного
Of
the
modest,
the
modest
one.
Наши
слабости
сильнее
нас
Our
weaknesses
are
stronger
than
us.
Утро
липкое
издергано,
избито
The
sticky
morning
is
frayed,
beaten,
Сжигает
стыд,
съедает
стыд
Shame
burns,
shame
eats
away.
Пустая,
словно
в
дырах
и
провалах
Empty,
as
if
in
holes
and
gaps,
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
этого
не
выбирала
I
didn't
choose
this.
Я
вас
не
выбирала
I
didn't
choose
you.
Кто
по
сути
нас
осудит
Who
will
truly
judge
us?
Кто
ставит
границы
Who
sets
the
boundaries?
У
нас
под
пуговицами
Under
our
buttons,
Такое
творится
Such
things
are
happening
Что
откроет
платья
кромка
That
the
edge
of
the
dress
will
reveal
Скромного,
скромного
Of
the
modest,
the
modest
one.
Наши
слабости
сильнее
нас
Our
weaknesses
are
stronger
than
us.
Кто
по
сути
нас
осудит
Who
will
truly
judge
us?
Кто
ставит
границы
Who
sets
the
boundaries?
У
нас
под
пуговицами
Under
our
buttons,
Такое
творится
Such
things
are
happening
Что
откроет
платья
кромка
That
the
edge
of
the
dress
will
reveal
Скромного,
скромного
Of
the
modest,
the
modest
one.
Мои
слабости
сильнее
вас
My
weaknesses
are
stronger
than
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Алимоно
date de sortie
31-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.