АлоэВера - Кварталам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction АлоэВера - Кварталам




Кварталам
To the Quarters
После того, как я узнала о некоторых ваших склонностях
After I learned about some of your inclinations,
Я позволяю себе в мыслях о вас несказанную вольность
I allow myself unspoken liberties in thoughts of you.
Я предаюсь им полностью, не боясь ни признаться, ни пасть
I surrender to them completely, not afraid to confess or fall.
Напишите мне время, место, номер машины и масть
Write me the time, place, car number, and suit.
Я изложу вам, что дозволительно, и что недопустимо в корне
I will explain to you what is permissible and what is fundamentally unacceptable.
Я изложу вам это в письменной или устной форме
I will explain it to you in written or oral form.
Правила исполняются обоими
The rules are followed by both.
Не придаются огласке и хоронятся в прошлом
They are not made public and are buried in the past.
С этого момента Вы знаете меня дотошно
From this moment on, you know me thoroughly.
С этого момента Вы знаете меня
From this moment on, you know me.
Ночь истаскана осклабилась оскалом
The worn-out night grinned with a grimace,
Бросала в жар, бросала в жар
Throwing me into heat, throwing me into heat.
По скрученным ужом кварталам
Through the twisted snake-like quarters,
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Быстрой поступью по городу
With a quick pace through the city,
И в чёрное по горло
And into the black up to my throat,
В грязи подол, в грязи подол
Hem in the dirt, hem in the dirt.
К пощечинам, восторгам и ударам
To slaps, delights, and blows,
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я вас не выбирала
I didn't choose you.
Кто по сути нас осудит
Who will truly judge us?
Кто ставит границы
Who sets the boundaries?
У нас под пуговицами
Under our buttons,
Такое творится
Such things are happening
Что откроет платья кромка
That the edge of the dress will reveal
Скромного, скромного
Of the modest, the modest one.
Наши слабости сильнее нас
Our weaknesses are stronger than us.
Утро липкое издергано, избито
The sticky morning is frayed, beaten,
Сжигает стыд, съедает стыд
Shame burns, shame eats away.
Пустая, словно в дырах и провалах
Empty, as if in holes and gaps,
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я этого не выбирала
I didn't choose this.
Я вас не выбирала
I didn't choose you.
Кто по сути нас осудит
Who will truly judge us?
Кто ставит границы
Who sets the boundaries?
У нас под пуговицами
Under our buttons,
Такое творится
Such things are happening
Что откроет платья кромка
That the edge of the dress will reveal
Скромного, скромного
Of the modest, the modest one.
Наши слабости сильнее нас
Our weaknesses are stronger than us.
Кто по сути нас осудит
Who will truly judge us?
Кто ставит границы
Who sets the boundaries?
У нас под пуговицами
Under our buttons,
Такое творится
Such things are happening
Что откроет платья кромка
That the edge of the dress will reveal
Скромного, скромного
Of the modest, the modest one.
Мои слабости сильнее вас
My weaknesses are stronger than you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.