Paroles et traduction АлоэВера - Юноша молчит
Юноша молчит
Young man is silent
"Я
тебя
совсем
не
знаю"
- повторяет
голос
в
трубке.
"I
don't
know
you
at
all"
- repeats
the
voice
in
the
receiver.
В
телефонной
где-то
будке
юноша
молчит...
In
a
telephone
booth
somewhere,
the
young
man
is
silent...
"А
как
жить
теперь,
не
знаю..."
- умирает
голос
в
трубке.
"And
how
to
live
now,
I
don't
know..."
- the
voice
in
the
receiver
dies.
Умоляет
голос
в
трубке
- юноша
молчит...
The
voice
in
the
receiver
begs
- the
young
man
is
silent...
"Я
теперь
совсем
не
злая"
- уверяет
голос
в
трубке.
"I'm
not
angry
at
all
now"
- assures
the
voice
in
the
receiver.
И
рыдает
голос
в
трубке
- юноша
молчит...
And
the
voice
in
the
receiver
sobs
- the
young
man
is
silent...
"Я
тебя
теперь
бросаю!"
- утверждает
голос
в
трубке.
"I'm
leaving
you
now!"
- claims
the
voice
in
the
receiver.
И
бросает
кто-то
трубку,
а
юноша
молчит!
And
someone
hangs
up
the
phone,
and
the
young
man
is
silent!
Я
тебя
совсем
не
знаю...
I
don't
know
you
at
all...
Я
тебя
совсем
не
знаю...
I
don't
know
you
at
all...
Я
тебя
совсем
не
знаю...
I
don't
know
you
at
all...
Вышел
- город
спит.
He
went
out
- the
city
is
asleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): бобунец с.с., махова е.в.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.