Paroles et traduction Алсу - Город под зонтом
Город под зонтом
City under an umbrella
Ко
мне
приходишь
ты,
когда
градом
с
неба
падает
вода.
To
me
you
come
when
water
falls
from
the
sky
like
hail.
Нет
тепла
и
нет
покоя,
There
is
no
warmth
and
no
peace,
что-то
есть
в
тебе
такое,
есть
в
твоей
любви
кусочек
льда.
there
is
something
in
you,
there
is
a
piece
of
ice
in
your
love.
Тебя
я
путаю
с
дождем,
может,
просто
ливень
переждем.
I'm
confusing
you
with
the
rain,
maybe
we
just
wait
out
the
downpour.
Посмотри,
как
плачет
лето,
ну,
Look
how
the
summer
is
crying,
well,
давай
исправим
это
вместе
долгий
ливень
переждем.
let's
fix
this
together,
let's
wait
out
the
long
downpour.
Город
под
зонтом,
City
under
an
umbrella,
веткой
дождь
стучит
в
мой
дом,
the
rain
is
knocking
on
my
house
with
a
branch,
мокнут
стены
и
мосты
это
все
придумал
ты.
the
walls
and
bridges
are
getting
wet,
you
thought
of
all
this.
Город
под
зонтом,
City
under
an
umbrella,
я
тебя
прошу
о
том
долгий
ливень
успокой,
чтобы
быть
всегда
со
мной.
I'm
asking
you
to
calm
down,
the
long
downpour,
so
that
I
can
always
be
with
you.
Меня
согрей,
меня
спаси,
на
руках
от
ливня
унеси
Warm
me,
save
me,
carry
me
away
from
the
downpour
in
your
arms.
Эти
слезы,
эти
лужи
ты
мне
нужен,
These
tears,
these
puddles,
I
need
you,
слышишь,
нужен
от
дождя
любовь
мою
спаси.
hear
me,
I
need
you
to
save
my
love
from
the
rain.
Это
все
придумал
ты.
You
thought
of
all
this.
Город
под
зонтом,
City
under
an
umbrella,
веткой
дождь
стучит
в
мой
дом,
the
rain
is
knocking
on
my
house
with
a
branch,
мокнут
стены
и
мосты
это
все
придумал
ты.
the
walls
and
bridges
are
getting
wet,
you
thought
of
all
this.
Город
под
зонтом,
City
under
an
umbrella,
я
тебя
прошу
о
том
долгий
ливень
I'm
asking
you,
calm
down
the
long
downpour,
успокой,
чтобы
быть
всегда
со
мной,
со
мной.
so
that
I
can
always
be
with
you,
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
19
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.