Алсу - Не молчи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алсу - Не молчи




Не молчи
Don't Be Silent
Не молчи, ты скажи только слово.
Don't be silent, just say a word.
Тишина - мой оголённый провод.
Silence is my exposed wire.
Пустоту прикрываю шторами,
I cover the emptiness with curtains,
И вновь по улицам старого города.
And walk again through the streets of the old city.
Не молчи, между двух равновесий
Don't be silent, between two equanimity
Мы с тобой вдвоём идём, но вместе ли?
We walk together, but together?
Я готова: плакать, петь, кричать -
I'm ready to cry, sing, scream
Но только не молчать. не молчать!
But not to be silent, not to be silent!
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.
Мы с тобой, как в немом кинофильме.
We are like in a silent film.
Кто из нас будет правым, кто сильным?
Who of us will be right, who will be strong?
А ты опять за беззвучной стеной,
But you again behind the silent wall,
А я, в пустоте твоей - тихая, немодная.
And I, in your emptiness - quiet, unfashionable.
Не молчи, ты моё равновесие.
Don't be silent, you are my balance.
Мы с тобой как вдвоём, но вместе ли?
We are together as if, but together?
Я готова: плакать, петь, кричать -
I'm ready to cry, sing, scream
Но только не молчать. не молчать!
But not to be silent, not to be silent!
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.
Я готова: плакать, петь, кричать -
I'm ready to cry, sing, scream
Но только не молчать. не молчать!
But not to be silent, not to be silent!
Не молчи!
Don't be silent!
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.
Не молчи, я нарушу молчание.
Don't be silent, I will break the silence.
Разольюсь океаном отчаяния.
I will pour out as an ocean of despair.
Взгляд немой, равнодушием кричать -
A silent stare, scream with indifference
Не молчи, я так устала играть.
Don't be silent, I'm so tired of playing.





Writer(s): Daria Kuznetsova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.