Paroles et traduction Алсу & Лев Лещенко - Три танкиста
Три танкиста
Three Tankmen
На
границе
тучи
ходят
хмуро,
Gloomy
clouds
gather
at
the
border,
Край
суровый
тишиной
объят.
The
harsh
land
is
embraced
by
silence.
У
высоких
берегов
Амура
Along
the
high
banks
of
the
Amur,
Часовые
родины
стоят.
The
sentries
of
the
homeland
stand
guard.
Там
врагу
заслон
поставлен
прочный,
There,
a
solid
barrier
is
set
against
the
enemy,
Там
стоит,
отважен
и
силен,
There
stands,
courageous
and
strong,
У
границ
земли
дальневосточной
At
the
borders
of
the
Far
Eastern
land,
Броневой
ударный
батальон.
An
armored
strike
battalion.
Там
живут
— и
песня
в
том
порука
–
There
they
live
- and
the
song
is
a
testament
to
it
-
Нерушимой,
крепкою
семьей
As
an
unbreakable,
strong
family,
Три
танкиста,
три
веселых
друга
—
Three
tankmen,
three
cheerful
friends
-
Экипаж
машины
боевой.
The
crew
of
a
fighting
machine.
На
траву
легла
роса
густая,
Thick
dew
has
fallen
on
the
grass,
Полегли
туманы
широки.
Wide
mists
have
descended.
В
эту
ночь
решили
самураи
On
this
night,
the
samurai
decided
Перейти
границу
у
реки.
To
cross
the
border
at
the
river.
Но
разведка
доложила
точно,
—
But
reconnaissance
reported
accurately,
-
И
пошел
командою
взметен,
And
with
a
raised
command,
По
родной
земле
дальневосточной
Across
the
native
Far
Eastern
land,
Броневой
ударный
батальон.
The
armored
strike
battalion
advanced.
Мчались
танки,
ветер
подымая,
Tanks
raced,
raising
the
wind,
Наступала
грозная
броня.
The
formidable
armor
advanced.
И
летели
наземь
самураи
And
the
samurai
fell
to
the
ground
Под
напором
стали
и
огня.
Under
the
onslaught
of
steel
and
fire.
И
добили
— песня
в
том
порука
And
they
finished
off
- the
song
is
a
testament
to
it
-
Всех
врагов
в
атаке
огневой
All
enemies
in
a
fiery
attack,
Три
танкиста,
три
веселых
друга
Three
tankmen,
three
cheerful
friends,
Экипаж
машины
боевой.
The
crew
of
a
fighting
machine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.