Paroles et traduction Alsou - Poslednij zvonok
Poslednij zvonok
Final Bell
Экзамены
кончатся
скоро,
Exams
will
end
soon,
Последний
звонок
прозвенит.
The
last
bell
will
ring.
Простимся
со
школой,
с
жизнью
весёлой.
We
will
say
goodbye
to
school,
to
a
cheerful
life.
Прощайте,
школьные
дни.
Goodbye,
school
days.
Что
ждёт
впереди
- не
известно.
What
lies
ahead
is
unknown.
И
нам
никогда
не
забыть
And
we
will
never
forget
(Те
добрые
песни,
что
пели
мы
вместе,
(Those
good
songs
that
we
sang
together,
Их
будем
беречь
и
любить)
2x
We
will
cherish
and
love
them)
2x
Сложные
заданья,
первые
признанья,
Difficult
tasks,
first
confessions,
Озорной
и
очень
дружный
класс,
A
mischievous
and
very
friendly
class,
Длинные
уроки
и
учитель
строгий,
Long
lessons
and
a
strict
teacher,
Не
забудем
никогда
мы
вас.
We
will
never
forget
you.
Недавно
совсем
нам
казалось,
Not
long
ago,
it
seemed
to
us,
Что
так
этот
вечер
далёк.
That
this
evening
was
so
far
away.
(Но
время
промчалось,
не
много
осталось.
(But
time
flew
by,
not
much
left.
Нас
ждёт
последний
звонок)
2x
The
last
bell
awaits
us)
2x
Стать
бы
первоклашкой,
день
вернуть
вчерашний.
I
wish
I
were
a
first-grader,
to
return
yesterday.
Взять
бы
и
сначала
всё
начать.
To
take
and
start
all
over
again.
Тёплый
вечер
летний
и
звонок
последний
Warm
summer
evening
and
the
last
bell
Будем
мы
с
любовью
вспоминать.
We
will
remember
with
love.
Экзамены
кончатся
скоро,
Exams
will
end
soon,
Последний
звонок
прозвенит.
The
last
bell
will
ring.
(Простимся
со
школой,
с
жизнью
весёлой.
(We
will
say
goodbye
to
school,
to
a
cheerful
life.
Прощайте,
школьные
дни)
2x
Goodbye,
school
days)
2x
(Прощайте,
школьные
дни.)
2x
(Goodbye,
school
days.)
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktor Jakovlevich Drobysh, Igor Antonovich Borisov, D. Panfilov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.