Альбина Джанабаева - Один на один - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Альбина Джанабаева - Один на один




Один на один
One on One
Что же ты молчишь, когда ты смотришь на меня?
Why are you silent when you look at me?
Все твои слова сегодня, словно потерялись.
All your words today seem to be lost.
Говорю и говорила всё я за тебя.
I speak and have always spoken for you,
Где бы и когда бы мы с тобой не оказались.
Wherever and whenever we might find ourselves.
Только иди, не теряй минуты.
Just go, don't waste a minute.
Береги их.
Cherish them.
Они уже, не достанутся другим.
They won't belong to anyone else anymore.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты не победим, думаешь наверно.
You think you're invincible, I suppose.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты станешь моим, медленно, но верно.
You'll become mine, slowly but surely.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Меня обними, сделай это первым.
Embrace me, be the first to do so.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты станешь моим, медленно, но верно.
You'll become mine, slowly but surely.
А пока еще немного, просто помолчим.
For now, let's just be silent a little longer.
Взглядами друг друга, не жалея прожигая.
Burning each other with our gazes, without regret.
Не было и пламени, без видимых причин.
There was no flame, no apparent reason.
Посмотри на них еще раз, загляни в глаза мне.
Look at them once more, look into my eyes.
Только иди, не теряй минуты.
Just go, don't waste a minute.
Береги их.
Cherish them.
Они уже, не достанутся другим.
They won't belong to anyone else anymore.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты не победим, думаешь наверно.
You think you're invincible, I suppose.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты станешь моим, медленно, но верно.
You'll become mine, slowly but surely.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Меня обними, сделай это первым.
Embrace me, be the first to do so.
Мы с тобою снова, один на один.
We're alone again, one on one.
Ты станешь моим, медленно, но верно.(х2)
You'll become mine, slowly but surely. (x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.